SERVER HEALTH CHECK: OK
ID/PW 찾기 회원가입

[영화뉴스]  메가박스 현재 예매율 상황.

 
  2819
2017-02-22 10:07:40

 

 

소드 아트 온라인이 메가박스 단독 개봉인가요?

가끔 단독 개봉하는 애니메이션이 예매율 1위를 차지하곤 하던데, 이 것도 그런건지...

 

"소드" 가 뭔지 몰랐는 데, 영어 제목 보니 SWORD군요. SOD인줄...

이 작품 자체를 모르는 데, 예매 1위에 올라 있으니 관심이 가는군요.

 

오늘은 문화의 날, 오후5시부터 저녁 9시까지의 영화는 5천원입니다.

달리세요~

 

 

 

 

님의 서명
딱히, 그다지 모질지는 않음.
23
Comments
2017-02-22 10:18:21

스워드 발음이 안돼서 소드 인가요? ㅋㅋ

8
2017-02-22 10:27:04

발음 자체가 한국어로 표기했을 때 '소드'가 더 가까워요. 

미국식은 소-(r)드[sɔ:rd], 영국식은 r발음도 없는 소-드[sɔ:d]죠.

Updated at 2017-02-22 11:45:40

그렇군요. 그런데 한글로 소드라고 할 때 그게 검이라고 생각할 사람은 거의 없을겁니다.
저 단어의 한글 표기는 이미 스워드가 표준처럼 정착되어 있으니까요.

1
2017-02-22 12:24:03

게임쪽에서는 '소드'라고 이미 많이 쓰고있습니다. 롱소드라던가 바스타드소드라던가 브로큰소드라던가...

랩소디 오브 파이어 노래 중에서 emerald sword도 '에메랄드 소드'로 더 잘 알려져 있기도 하고요.

 

물론 지금도 스워드라는 표현이 넓게 쓰이고 있는것은 맞는데 이미 '소드'라는 표현이 익숙해서 검이라고 생각하는 사람들도 많고 아마 시간이 지날수록 '소드'가 더 널리 쓰일겁니다. 국립국어원의 외래어 표기법에 따라서도 '소드'가 맞고요.

 

재밌는건 최근 추세를 생각해보면 만화/게임/애니메이션 쪽에서는 '소드'가 훨씬 많이 쓰이는 것 같은데 영화제목 쪽에서는 2000년대 중후반 이후에도 '스워드'로 계속 쓰더라고요.

2017-02-22 12:27:14

저도 검색해봤는데, 소드는 게임, 애니에서. 스워드는 문학, 영화 등에서 광범위하게 사용됩니다. 소드는 일본 영향인 듯 합니다. 게임, 애니 말고는 보기 힘드네요.

2017-02-22 12:31:50

네 맞아요. 소위 말하는 서브컬쳐 쪽에서 광범위하게 이제는 '소드'라고 쓰고있죠. 분명히 일본 영향이긴 한데 

- 원 발음이 '스워드'보다는 '소드'에 가깝고 (정확히는 미국식 기준으로 '스오-(r)드'

- 국립국어원에서도 원발음 기준으로 표기를 권장하므로 '소드'라고 말하고 있고

- 게임/애니 쪽을 즐기는 사람이 적지 않은데다 실제로 sword라는 단어를 접하는 사람들 중에서는 게임/애니를 즐기는 사람 비중이 상당하니

 

한글로 소드라고 쓰는걸 검이라고 생각하는 사람이 커피한잔의여유님께서 생각하시는 것 보다 훨씬 많을거라는 의미에서 쓴 댓글입니다. 이건 제 추측일 뿐이지만 아마 시간이 더 지나면 영화/문학 쪽에서도 결국 '소드'로 갈 것 같네요.

WR
2
2017-02-22 11:10:11

일본어 발음을 영어로 바꾼거라 생각했는 데, 일본어 제목을 보니 그게 아니고 그대로 ソード (소-도) 네요.

 

Sword를 우리나라 사람들 중 "스워드"로 많이 발음하는 것 같은데, 미국식 발음이 거의 "소어드" 로 들리기 때문에 w를 넣어서 발음하는 것 같습니다.

1
2017-02-22 14:08:43

미국애들도 소드라고해요 소오드에 가깝지만
스워드는 절대아니죠
한글표기가 잘바뀐 사례라고 봅니다

2017-02-22 14:41:53

영화 매니아 중 아재들은 '스워드' 라는 발음이 익숙할 겁니다.

80년대에 동명의 판타지 영화가 개봉했었거든요.

Updated at 2017-02-22 10:33:23

메가박스 예매율 집계가 점유율과도 연관이 있었다는데, 그래서 종종 의외의 작품이 1위 하는 경우가 있다고 알고 있어요.

3
2017-02-22 10:52:43

여기선 또 소드군요. 스워드 소드 뭐 제목 붙이는 입맛에 따라 표기하긴 합니다. ㅋㅋ

실제 소드가 훨씬 원발음에 가깝긴 한데 스워드로 표기하는 경우가 더 많긴 했죠.

1
Updated at 2017-02-22 10:53:15

전국의 오...오따꾸들이여, 메가박스로 집결하라!!!

1
2017-02-22 11:26:29

Swordfish 영화 스워드피쉬라고 번역해서..

 

스워드인줄 알다가 Sword -> 소드 발음이 더 적합한다는것을 알게 된것도 10년이 채 안되었네요..;;

 

 

 

2017-02-22 11:44:24

그 영화 뿐만 아니라 그 단어가 들어간 영화 제목의 한글표기는 죄다 스워드라고 되어 있습니다. 소드라고 쓰는건 여기서 처음 보네요. 굳이 바로 알아볼 수 있는 표기 말고 저렇게 할 필요가 있었는지 싶습니다.

4
Updated at 2017-02-22 16:38:08

원래 이게 정상이고 그동안 해오던게 이상한거였죠

 

지금 왜 이상한 표현 그대로 쓰지 못알아보게 정상적인걸 쓰냐 하고 계신거고요

2017-02-22 23:02:23

원래 소드가 맞는 거고 스워드가 잘못된 표기입니다. 저도 중딩 때까진가? 아무튼 어렸을 땐 스워드인 줄 알았는데 나중에 알고 스워드라고 안했어요.

2
2017-02-22 11:57:42

일본 서브컬쳐에 관심 없으신 분들께는 생소한 작품이겠지만, 이쪽에 조금만 관심이 있으면 본적은 없더라도 제목은 한번씩은 들어봤음직한 꽤 유명한 작품입니다.

소드 표기 방법 때문에 의문 가지시는 분들이 많은데, 동명의 원작 소설이 이미 출간되어있고 소설이 출간될때 제목이 소드 아트 온라인이었고, 극장판 역시 그 제목을 그대로 따른 것입니다.

2017-02-22 12:05:34

러브라이브 이런류의 작품들도 단독개봉하면 실시간 1위정도는 하더라구요~ 평균내면 그렇게 안되는거구요~ 메박은 오타쿠장사한다는 느낌이랄까요.

1
2017-02-22 12:50:00

 애니 자체는 굉장히 유명한 작품입니다. 티비판은 2기까지 있는걸로 아는데 애니플러스에 서비스 중입니다. 극장판이 있는줄 몰랐네요.

2017-02-22 13:40:54

TV판 1기만 봤었는데, 저거 볼라믄 2기까지 다 봐야되는거겠죠?

 

특전 포스터 받고싶은데 ㅎㅎ

1
2017-02-22 14:58:27

소드냐 스워드냐는 나이대를 알수 있죠 

2017-02-22 17:59:19

스워드 : 소드

동짜몽 : 도라에몽

 

이정도 연식비교가 될 것 같네요^^

1
Updated at 2017-02-22 19:34:14

십오년 전 스워드피쉬가 개봉했을 때 원발음이 소드인데 국내에서 스워드로 표기했다고 당시에도 말이 많았습니다.

 
글쓰기
SERVER HEALTH CHECK: OK