[블게] (질문) 제가 번역한 게 맞을까요?
블프라 그런지 아마존 배송 중에 자꾸 문제가 생기네요.
아마존 : 주소지(배대지)로 가는 도중 택배사에 의해 제품이 반품되었다.
나 : 이유가 뭐냐?
아마존 : 배송 중 파손 때문이다. 자동 환불될 것이고, 물건을 원한다면 다시 주문을 넣어라.
나 : 제품 가격이 주문 때보다 많이 올라서 곤란하다. 이전 가격으로 주문할 수는 없겠나?
위 상황에서 아래의 메시지를 받았습니다.
Further, I request you to place the order again with the fastest shipping method and once you receive your order let us know we will refund you the shipping charges to your original payment and we will honor the same price as well, however please make sure the item is sold by Amazon or fulfilled by Amazon.
I appreciate your patience and understanding on this matter.
구글 번역을 돌려보니, '가장 빠른 배송방법으로 재주문하면 이전 가격에 맞춰서 환불해 주겠다. 단, 아마존에서 파는 것만 해당 됨.' 정도의 의미 같은데...
제가 해석한 의미가 맞을까요?
글쓰기 |
가장 빠른 배송으로 주문하고
그러면 결제한 카드로 차액을 환불해준다는 말 입니다.
결국 처음 구입한 할인가로 구입하게 해준다는 말이죠 :)