1
못웃기면맞는다
ID/PW 찾기 회원가입
(질문) 제가 번역한 게 맞을까요?
 
  573
2020-12-02 02:00:36

블프라 그런지 아마존 배송 중에 자꾸 문제가 생기네요.

 

아마존 : 주소지(배대지)로 가는 도중 택배사에 의해 제품이 반품되었다.

나 : 이유가 뭐냐?

아마존 : 배송 중 파손 때문이다. 자동 환불될 것이고, 물건을 원한다면 다시 주문을 넣어라.

나 : 제품 가격이 주문 때보다 많이 올라서 곤란하다. 이전 가격으로 주문할 수는 없겠나? 

 

위 상황에서 아래의 메시지를 받았습니다.

 

Further, I request you to place the order again with the fastest shipping method and once you receive your order let us know we will refund you the shipping charges to your original payment and we will honor the same price as well, however please make sure the item is sold by Amazon or fulfilled by Amazon.

I appreciate your patience and understanding on this matter.

 

구글 번역을 돌려보니, '가장 빠른 배송방법으로 재주문하면 이전 가격에 맞춰서 환불해 주겠다. 단, 아마존에서 파는 것만 해당 됨.' 정도의 의미 같은데...

제가 해석한 의미가 맞을까요?

 

5
Comments
1
2020-12-02 02:03:12

가장 빠른 배송으로 주문하고
그러면 결제한 카드로 차액을 환불해준다는 말 입니다.
결국 처음 구입한 할인가로 구입하게 해준다는 말이죠 :)

1
2020-12-02 02:04:38

그리고 당연히 판매자가 아마존 이거나,
제 3판매자지만 아마존 보증이 들어간 판매자로부터 구매하셔야 합니다.
그래야 차액을 환불해줄 수 있겠죠

WR
2020-12-02 02:10:03

정성스러운 답변 감사드립니다.

구매한 3개 중 하나는 아마존 판매가 없어서 난감하네요. ^^;;

2개만 주문하고 메시지를 보내 봐야겠습니다.

 

건강 유의하세요. 감사합니다.

2020-12-02 02:14:02

판매자가 아마존이 아니더라도

Fulfilled by Amazon이라고 써진 판매자면 가능합니다.

See all buying options 눌러서 찾아보세요 :)

WR
2020-12-02 02:21:50

샤이닝(4k)인데 찾아봐도 없네요. ^^;;

감사합니다. 나머지 2개만 재주문해야겠어요.

 
21-01-16
9
936
글쓰기