다운 받지 마세요!단순하며 명확합니다.제 글은 oppo 글과 관련된 얘기인데 왜 자꾸 다운 받은 자막 얘기들을 하시는 겁니까!그나저나 국내 미출시 외국 영화는..... 외국어 능력을 기르는 수밖에 없네요
외부자막 문의 90% 이상은 자막 불법다운로드라고 보여집니다.
아... 네
저같은 경우 자막 끌어와서 보는 수고도 귀찮고 정발 안나오면 안보는 스타일입니다.
자막끌어오고 하는거 관심도 없을뿐더러 오포가 있다해도 그럴 생각도 없구요.
사는게 참 바쁘네요ㅎㅎ
그냥 있으면 있는대로 없으면 없는대로 보는 타입입니다.
뭐 사람들마다 개인차가 있겠죠
그래도 Oppo는 갖고싶네요. 전 ubk90이라...
팟플레이어 실시간번역 한번 사용해보세요.
요즘에는 번역률이 좋아서 60-70%는 이해가 됩니다.
가망이 없...진 않군요 어머니...
실시간 번역에 사용되는 자막이 불법유포 자막 아닌가요?
확인해 보니 블루레이 추출자막은 그래픽형식이라 실시간 번역이 불가한데,
불법유포되는 텍스트형식의 자막만 실시간 번역 되는데요...
응? 그런 건가요?
makemkv로 리핑한 후 mkvtoolnix로 자막추출 Subtitle Edit에서 OCR로 srt파일 만들면 됩니다.
방금 하나 만들어 봤는데 아빠가 아들에게 존대쓰는 게 어색하지만 잘 되네요.
dvd 시절부터 그런 래스터 이미지 형식의 자막을 텍스트로 변환해주는 프로그램이 존재했죠
vobsub 등 유서깊은 프로그램도 있고 subtitle edit처럼 비교적 최근것도 있죠
사용법도 간단해서 추출해서 텍스트로 변환하는데 10분도 안걸립니다
위 두분말씀에 첨언해보자면블루레이에서 추출한 자막을 subtitle edit를 사용해서 srt로 변환하는 과정에서 구글 번역을 사용할 수 있습니다(subtitle edit에 있는 기능입니다)번역기다보니 번역이 들쑥날쑥하지만 어쨌든 한글자막을 얻을수 있는거죠팟플 실시간 번역에서 선택할수 있는 구글 번역과 번역은 똑같은것 같습니다
외부자막 문의 90% 이상은 자막 불법다운로드라고 보여집니다.