SERVER HEALTH CHECK: OK
1
프라임차한잔
자동
ID/PW 찾기 회원가입

[차한잔]  힐러리 클린턴 원본 가져왔습니다. 제가 오해했네요.

 
5
  4435
Updated at 2019-09-10 02:31:54

MR. BLANKFEIN:  The Japanese -- I was more surprised that it wasn't like that when you
think of -- all these different things.  It's such a part of who they are, their response to Japan.
If you bump into the Filipino fishing boats, then I think you really -- while we're in the
neighborhood, the Chinese is going to help us or help themselves -- what is helping themselves?
North Korea?  On the one hand they wouldn't want --they don't want to unify Korea, but they can't
really like a nutty nuclear power on their border.  What is their interests and what are
they going to help us do?
            MS. CLINTON:  Well, I think their traditional policy has been close to what you've
described.  We don't want a unified Korean peninsula, because if there were one South Korea

would be dominant for the obvious economic and political reasons.
           We don't want the North Koreans to cause more trouble than the system can absorb.  So
we've got a pretty good thing going with the previous North Korean leaders.  And then along
comes the new young leader, and he proceeds to insult the Chinese.  He refuses to accept
delegations coming from them.  He engages in all kinds of both public and private rhetoric, which
seems to suggest that he is preparing himself to stand against not only the South Koreans and the
Japanese and the Americans, but also the Chinese.
            So the new leadership basically calls him on the carpet.  And a high ranking North Korean
military official has just finished a visit in Beijing and basically told:  Cut it out.  Just stop
it.  Who do you think you are?  And you are dependent on us, and you know it.  And we expect
you to demonstrate the respect that your father and your grandfather showed toward us, and there will be a price to pay if you do not.
            Now, that looks back to an important connection of what I said before.  The biggest
supporters of a provocative North Korea has been the PLA.  The deep connections between the military leadership in China and in North Korea has really been the mainstay of the relationship.  So now all of a sudden new leadership with Xi and his team, and they're saying to the North Koreans -- and by extension to the PLA -- no.  It is not acceptable.
We don't need this right now.  We've got other things going on.  So you're going to have to pull
back from your provocative actions, start talking to South Koreans again about the free trade zones,
the business zones on the border, and get back to regular order and do it quickly.
            Now, we don't care if you occasionally shoot off a missile.  That's good.  That upsets the
Americans and causes them heartburn, but you can't keep going down a path that is unpredictable.  We don't like that.  That is not acceptable to us.
            So I think they're trying to reign Kim Jong in.  I think they're trying to send a clear
message to the North Korean military.  They also have a very significant trade relationship with
Seoul and they're trying to reassure Seoul that, you know, we're now on the case.  We couldn't pay
much attention in the last year.  We've got our own leadership transition.  But we're back focused and we're going to try to ensure that this doesn't get all the rails.
            So they want to keep North Korea within their orbit.  They want to keep it predictable in
their view.  They have made some rather significant statements recently that they would very much like to see the North Koreans pull back from their nuclear program.  Because I and everybody else --
and I know you had Leon Panetta here this morning. You know, we all have told the Chinese if they
continue to develop this missile program and they get an ICBM that has the capacity to carry a small
nuclear weapon on it, which is what they're aiming to do, we cannot abide that.  Because they could
not only do damage to our treaty allies, namely Japan and South Korea, but they could actually
reach Hawaii and the west coast theoretically, and we're going to ring China with missile defense.
We're going to put more of our fleet in the area.
 
요약: 미국 민주당이 이해하고 있는 당시 중국의 한반도 정세 평가. 주로 중국과 북한의 관계에 대한 평이네요.
 
이게 한반도 정세에 관한 유일한 부분이구요. 실제 남한에 대한 직접적인 미국의 평가는 없네요. 그 위에 보면 오히려 우리 동맹인 남한과 일본은 잘 달래주고 균형을 잡아야 한다고 했고요.
 
링크에는 전체 원문이 있고요. 주로 국제 분쟁 정세 전체에 대한 세세한 질문입니다. 보면서 든 생각은 미국은 역시 이렇게 전세계를 한눈에 주시하고 있다는 생각이 들어서 무섭기도 하고 서로 동맹이라 다행이기도 하다는 생각이 드네요. 물론 지금은 또라이가 앉아있지만.
 
26
Comments
7
2019-09-10 03:19:32

힐러리/미국이 한반도 통일을 원치 않는다고 말했다고 거짓 선동에 쓰인 글인데 본문 글쓴이가 보여주셨듯이 힐러리는 그런 말 한적 전혀 없고 한국을 동맹이라고 또는 잘 되길 바라는 뉴앙스만 있는 좋을 글이었습니다.

6
Updated at 2019-09-10 08:18:54

뭔 소리를....

본문에 영어로 우리는 한국이 통일되기를 원치 않고,
그렇다고 북한이 붕괴되는 것도 원치않는다. 흡수할 수 있는 한도내에서 소란을 피우는 것만 허용하고, 그 밖으로 벗어나는 것을 원치 않는다. 그 선을 벗어갈 때 중국은 북한 길들이기를 한다. 라고 써놨구만.

이거 원래 대화록을 제가 수년전에 DP에 가져와서 번역해서 올린 적 있습니다.
힐러리 클린턴이 한 말은 뭐냐하면, 미국과 중국은 남북한을 대립시켜둔 상태로 분단을 유지하면서 안정상태에 있기를 원한다. 남북한이 통일되기를 원치않으며, 자기 영향력 바깥으로 벗어나기도 원치않는다. 쟤들이 그럴려고 할 경우, 길들이기를 한다 라는 발언이었습니다.

한국이 잘 되기를 바라는 뉘앙스...? ㅎㅎㅎㅎㅎ

WR
3
Updated at 2019-09-10 09:44:06

매향인님이 댓글을 ㅎㅎ 미국의 기본 전제는 남북 통일을 바라지 않는다는게 정설이겠지만 이 대화가 힐러리 의견이란게 가짜뉴스란 말입니다. 번역을 어떻게 하셨는지는 모르겠지만 이 기록은 대화체이고요. 질문을 보세요.
사회자: 중국의 의견은 어떨까요?
힐러리: 중국은 전통적으로 이런 취지를 갖고 있습니다 '우리는 남북이 통일한 것을 원하지 않는다'. 이하 전부 중국의 스탠스에 대한 얘기입니다.
실제로는 미국 스스로 남북한 관계에 대한 얘기는 거의 전무합니다. 처음에 남한과 일본 역시 균형을 잘 잡고 대처해야한다 말 정도가 끝이구요.
속기록이기 때문에 따옴표라던지가 많이 생략되어서 아까 저처럼 헷갈리기 쉬워요. 부끄럽지만 저도 첨에는 헷갈렸습니다.

밑에보면 김정은이 중국 말 안 들어서 좋다는 뉘앙스도 있습니다.

잘 이해하시고 다음에는 꼭 같이 시정해주세요.

Updated at 2019-09-10 10:13:37

아뇨, 영어 원문을 잘못 읽으신 것 같습니다. 꼼꼼히 읽어보십시요.
중국 스탠스 바로 다음 부분은 미국 스탠스입니다.

글에서 We 와 They가 섞여서 쓰였는 데,
We를 미국으로 바꾸고, They를 중국으로 바꿔서 문장 만들어보시면,
엉키는 부분이 나옵니다.

We = 미국 + 중국 이어야지, 문장 성립이 되는 곳이 있습니다.

직접 번역해보십시요.

WR
1
2019-09-10 10:56:35

딱 한군데 있는데 그건 위에 있는 말과는 다르죠. 우리(미국)이 그동안 별로 신경 못 썼다(북중관계)..는 내용입니다. 확실한 것은 힐러리는 '우리(미국)는 남북한의 통일을 원하지 않는다' 라고 하지 않았습니다. 가짜 뉴스라고요.

2
Updated at 2019-09-10 11:01:48

본문에도 있듯이, 힐러리 클린턴 본인 입으로 "We don't want a unified Korean peninsula" 라고 말했는데, 뭔 소리에요.

힐러리 클린턴이 중국 사람입니까.

저 대목에서 we는 미국 + 중국입니다.
저 대목은, 미중은 한반도 정책에 있어서 충돌하지 않는다. 냉전체제를 안정되게 유지해놓자는 것이다. 한반도가 통일되기를 원치 않고, 붕괴하는 것도 원치않는다 라고 말하는 대목입니다.

WR
1
Updated at 2019-09-10 11:20:03

뭐 그렇게 이해하고 있다면 더 이상 설명할 재간이 없네요. 저보다 영어를 잘하시나봅니다.(영어로 먹고 삽니다만) 위에 간단히 설명해드렸고 저도 처음에 잘못 이해해서 부끄럽다고 부연설명까지 했는데. 그냥 우기기만 하시면 ㅎㅎ
'됐고! 힐러리가 말했자나!!' 이게 뭡니까 ㅎㅎ

사회자: 중국의 스탠스는 어떤가요?
힐러리: 우리 미국은 남북한이 통일되는 것은 원치 않습니다.

503 수준의 힐러리가 병신이네요

WR
1
2019-09-10 11:17:05

사회자: 중국의 스탠스는 어떤가요?
힐러리: 중국의 기본 태도는 '우리는 남북한이 통일되는 것은 원치 않는다' 입니다.

어떤게 맞는 말일지 잘 생각해 보셔요.

Updated at 2019-09-10 11:46:31

/Dr. Monk

Nope. 편취 삭제하셨네요.

사회자: 중국의 스탠스는 어떤가요?
힐러리: 사실 중국과 우리의 입장은 같습니다. 우리는 남북한이 통일되는 것은 원치 않는다 입니다.


여기에서 중간 삭제하고 편취 해석하셨네요.

제가 걸어놓은 링크 들어가서 강연 원문 확인해보세요.
중국과 미국의 입장이 실은 같다 라는 부분이 있나 없나.
영어로 먹고 산다고 하시면서, 빤히 있는 문장들을 삭제하고 편취하먼 안되죠.

힐러리가 system이라는 말을 하는 데, 미중의 의견이 같은 데, 김정은이 혼자 이 시스템을 거부하고 있다 라고 설명하는 것입니다.

WR
1
2019-09-10 12:33:34

저기요.. 링크는 제가 한거랑 같은 거구요. 자꾸 자기가 걸었다고 하시지 말구요.

Well, I think their traditional policy has been close to what you've
described. We don't want a unified Korean peninsula, because if there were one South Korea

would be dominant for the obvious economic and political reasons.

여기에 어디 우리랑 같다고 써있어요 ㅠㅠ. 굳이 번역해드리면 "중국의 전통적인 방침은 당신이 설명한 것과 매우 비슷합니다. '우리는 통일반도를 원하지 않는다. 만약 그렇게 되면 남한이 경제정치적 우위에 서기 때문이다.'"

하아.. 이렇게 설명해 드리면 아시겠나요? 미국 입장에서 남한이 우위에 서는 걸 싫어할 이유가 있나요?

WR
1
2019-09-10 12:44:56

그 이하 전부 중국 입장이구요 ㅠㅠ we 라고 썼다고 미국이 아니라구요 전부 다 중국 1인칭 화법이에요 system도 마찬가지고... ㅡㅜ 미국 입장 쓴 거는 중국이 북한을 컨트롤해야 ICBM 안 만들고 북한이 만들게 허락할 수 없다... 단 하나밖에 없어요.

또 번역해드려야 알아들으실텐데
We don't want the North Koreans to cause more trouble than the system can absorb. So we've got a pretty good thing going with the previous North Korean leaders. And then along comes the new young leader, and he proceeds to insult the Chinese.

"우리는 북한이 현 체제에서 감당하기 힘든 더 많은 문제를 일으키길 원하지 않는다. 이전 북한 리더들과 좋은 관계를 유지했다." 그런데 이제 새로운 리더가 와서 중국을 욕보였다.

이게 어떻게 미국 입장이에요 ㅜㅠ

1
2019-09-10 18:19:26

와우. 어떻게 매향님은 이 글을 이렇게 번역 하실수 있습니까??

2019-09-10 18:09:05

왜 자꾸 님이 원하시는 데로만 해석하세요? 이것은 의견이 아니고 님 주장이 틀렸습니다. 고의적이라고 생각은 안하는데 진짜 님이 보고 싶은데로만 보는 예라고 생각합니다. 그 글은 중국 입장에서 말하는 것 100% 확신합니다.

WR
2019-09-11 06:02:56

잘 얘기하면 이해하실 줄 알았는데 막무가내시네요 ㅠㅠ 위에 비아냥거림도 참고 열심히 설명했는데

2019-09-11 09:40:54

수고하셨습니다. 이분도 아마 이쯤에는 이해하셨을거라고 생각합니다. 가끔 열정적일때 안 보일수도 있지만 끝에는 볼수 있을 정도에 지식을 가진 분이라 생각합니다. 아니면 참 암담합니다.
그리고 님 해석 수준 등 너무 정확하시고 매우 반갑습니다. 저도 영어로 전문성을 키워서 가끔 DP인으로 제 역활을 하려 하는데 한글이 부족해 오히려 영어능력 까지 의심 받는데 님이 너무 쉽게도 설명을 해주시네요.
반갑습니다. 앞으로 혹시 정치적으로 안 맞는 말 나와도 잘 부탁드립니다 ^^;;

WR
1
2019-09-11 11:45:50

네. 저도 잘 부탁드립니다.

1
Updated at 2019-09-10 10:54:40

이 대화에 대해 원문이라며 일부만 따와서 본문에 올려놓았기 때문에, 전후 맥락을 알기 어려운 분들을 위해 사족을 달자면, 저것은 힐러리 클린턴이 미 국무장관직을 마치고 나서 몇달뒤 (2013년) 월가의 고위층을 대상으로 비공개 유료강연회를 열었을 때 거기서 한 말입니다. 질의 응답식으로 이뤄진 강연이었습니다.



거기서 중국의 대외정책과 거기에 대한 미국의 외교정책에 대해 질문을 받고 설명해주는 데,
남중국해 미중 충돌을 설명하고나서,
이어서 북한과 관련하여서는 미국과 중국의 외교정책은 충돌하지 않는다. 중국은 북한에 대해 종주권을 행사하고, 미국은 남한에 대해 종주권을 행사하며 안정적으로 대치 국면을 유지하고 있다. 통일을 원하지 않고, 그렇다고 붕괴도 원하지 않는다. 북한의 지도자들도 이 상황을 알고 있고 시스템이 잘 유지되어 왔는 데, 새로운 북한의 젊은 지도자(김정은)는 이 시스템을 잘 받아들이지 않으려하고 있다. 그래서 길들이기를 하는 중이다. 라고 설명하는 대목입니다.

만약에 중국이 자기 꼬붕 북한 다스리기에 실패해서 북한이 핵미사일을 개발한다면, 그때는 미국이 나설 것이다. 중국이 일을 망친 거다. 라고 말을 합니다.

그래서 강연중에 We (미국)과 They(중국)를 쓰다가, 북한에 대해서는 We가 미국 + 중국 이 되는 대목이 나옵니다


저 강연회 원문 전문은 아래 링크에 워드 파일 3개로 있습니다.

https://wikileaks.com/podesta-emails//fileid/11011/2873

https://wikileaks.com/podesta-emails//fileid/11011/2874

https://wikileaks.com/podesta-emails//fileid/11011/2875

첫번째 링크에 본문 내용이 나오는 데, 6페이지 마지막 줄부터 9페이지까지입니다.

WR
2
2019-09-10 11:03:26

길게 설명하면 아닌게 진짜가 되는게 아니잖아요. 제가 링크한 것에서 보기 쉽게 긁어놨는데 마치 발췌 오독한 것처럼 말하시면 점점 신뢰가 떨어집니다. 제가 미국과 민주당의 기본 취지는 그렇지 몰라도 힐러리가 말한 것은 아니라고 했잖아요. 중간에 바뀌는 부분은 그 부분만 이해하면 되지 중간에 약간 바뀐다고 위에 한 말의 주어가 바뀌는 것도 아니고요.

Updated at 2019-09-10 11:07:22

고의로 발췌 오독하고 계시니까 그런거죠.


힐러리 클린턴이 "We don't want a unified Korean peninsula"라고 말한 것을

고의로 They don't want a unified Korean peninsula라고 말한 것이라고 주어를 바꿔버리는 수준으로 왜곡하고 계시잖아요.

WR
1
2019-09-10 11:12:24

그러니깐 문어체의 속기록의 문제라고 몇 번 얘기하잖아요.

2019-09-10 11:49:12

미국과 중국의 입장이 같다는 대목이 있는 데, 어떻게 저기서 We가 중국이 됩니까.
미국 + 중국으로 보는 게 맞지.

WR
2019-09-10 12:54:54

제가 못 알아듣겠으니깐 정확하게 찾아주세요. 제발...

Updated at 2019-09-10 18:05:23

이것이 바로 “듣고 싶은 것만 든늦다”에 예 입니다. 님이 틀렸습니다. 영어하시고 자세히 보는 분들은 바로 구분할수 있는 글입니다. 왜 Dr_Monk님이 자세히 설명하셨는데 이해 못 하시는지. 님이 주장이 가끔 틀릴수도 있다고 인정하세요 더 망신 당하시기 전에요. 전 님과 의견들이 매우 다르지만 님의 의견도 이해된다고 인정하고 있으니깐요

2019-09-10 18:17:22

아뇨. 제가 짧게 번역 해드리겠습니다.
힐러리: 중국의 전통적인 정책은 님이 말하신것 과 비슷하다고 생각합니다 ‘우리는 통일을 원하지 않다. 왜냐하면 너무 강해지기 때문에...’

인정하실것 인정안하니 일부 민주당지지자들이 계속 안티를 만드는 것 입니다. 팀킬이 되는 것 입니다. 인정할것을 인정해도 민주당이 틀리다는 것이 아닙니다.

그리고 님글에 추천을 주는 분들은 무슨 마음인가요? 그냥 절대적 지지??

5
Updated at 2019-09-10 08:29:20

바로 엊그제 미국 민주당 의원들이 모여서 뭘 했느냐 하면,
북한이 단거리 미사일 발사하는 것에 대해, 트럼프가 약속위반 아니라고 하는 것은 잘못된 것이다. 응당 북한에 대해 더더욱 강한 제재를 가해야 한다 라고 연명서한을 보냈습니다.


美 민주당 상원의원들 "트럼프, 北 미사일 대응 강화하라" - 뉴시스, 2019. 9. 7
https://news.v.daum.net/v/20190907051306260


왜 이런 서한을 보냈을까.
군사적 긴장이 유지되어야 미군 주둔의 근거가 있고, 일본이 군사재무장을 합니다.

현재는 북한이 도발을 멈추고 미국으로부터 협상 딜 오기를 기다리며 깔짝깔짝 대고 있으니, 추가 제재로 때려줘야 북한이 ㅈㄹㅈㄹ거리고 군사도발을 하겠죠.
그래야 군사적 긴장이 올라갑니다.

1
Updated at 2019-09-10 18:25:48

어떻게 이런 글에 추천이 이렇게 많습니까??
매향님은 명백히 (고의적으로??) 잘못 해석 하시고 반미 선동 하시고 계신거 안 보이나요?? 그냥 틀리든 말든 여기 지지자들은 절대적 지지 해야 하나요?

 
글쓰기
SERVER HEALTH CHECK: OK