SERVER HEALTH CHECK: OK
1
프라임차한잔
2
최신영화소식
ID/PW 찾기 회원가입

[차한잔]  영어 문장 순서가 자꾸 헷갈리네요,, 질문,,

 
4
  1059
2020-01-27 04:57:45

예컨데 '해변가 근처의 별장'을 영어로 하면 'the vacation home near the beach'인데
'the beach near the home vacation'이라 하면 안 되나요?

왜 영문장은 이럴 때 거꾸로 해석해야 되는 걸까요?

또 어떤 번역기는 23세 이하 축구를
"under-23 football"이라 하고
딴 번역기는
"football under-23"이라 하는데 뭐가 맞는 건가요?

한국어는 그냥 '23세 이하 축구'로 깔끔하게 정리 되는데 영어는 어떤 건 거꾸로 해석해야 하고
또 어떤 건 한국어랑 같은 순서로 해석해야 되는 건지,,


12
Comments
2
2020-01-27 05:14:30

‘which is’ 가 생략됐다고 보면 쉽습니다

2020-01-27 05:49:26

이렇게 생각하시는 것이 정답이죠.

 

위에 언급하신 첫 문장은 완전 다른 문장들이죠. 

 

두번째는 둘 다 맞는 표현으로 보여지네요.

WR
2020-01-27 05:52:46

'which is'가 어떤 역할을 하는 건가요? 영알못이라 잘 모르겠네요,,

1
Updated at 2020-01-27 06:45:52

‘the vacation home (which is) near the beach' = 해변 가까이(에 있는) 별장
'the beach (which is) near the home vacation’ = 별장 가까이(에 있는) 해변
관계대명사+be 형태를 찾아보세요
꾸며주는 말이 길어질 때 생략돼 있다고 보면 됩니다

3
Updated at 2020-01-27 05:21:33

'바닷가 근처의 집',
'집 근처의 바닷가'로 전혀 다른 말이 됩니다.
그리고 영어와 우리 말이 기본적으로 어순이 다른 언어이므로 그걸 꼭 우리 말과 똑같이 일대일로 대치시키려 하면 이해가 어려워 진다고 생각합니다.

2020-01-27 06:20:19

조사가 없어서 어순이 중요해요. 그래서 요다처럼 어순을 뒤틀면 뭔가 극적으로 들리죠. 영어 사용자들은 한국말 배울 때 한국말은 왜 굳이 어순을 반대로 해야할까라고 생각하겠죠.

2020-01-27 06:25:14

아 그리고 football under-23는 엄밀히 말하면 틀려요. Foolball under 23라고 해야합니다. 하이픈이 있으면 한 단어 수식어가 됩니다.
우리말도 '파란 하늘'이라고도 하고 '하늘이 파랗다'고도 하잖아요. 영어나 한글이 이상한게 아니라 그냥 다른 거에요. 언어라는 게 자연발생이다보니 어쩔 수 없죠.

6
Updated at 2020-01-27 14:11:54

언어차이를 확실히 알면 도움될겁니다.
영어는 핵심이 무조건 먼저 나와요.
우리 말처럼 끝까지 들어봐야 결론이 나오는 말이 아니에요.
무조건 핵심이 나오고 뒤에는 다 꾸며 주는 말이죠.
흔히 5형식이라고 하잖아요.
그 5형식이 전부
주어 + 동사 / S + V 로 시작하죠.
주어가 있고 동사가 있어서 주어가 뭘했는지 바로 나옵니다. 뒤에는 전부 어떻게 했는지 무얼했는지 추가 설명이에요.
그래서 꾸며주는 것도 똑같아요. 말하고자 하는게 먼저 나옵니다.
the vacation home near the beach
the beach near the vacation home
이걸 두부분으로 나눌 수가 있죠. 조사가 붙은 것을 한 덩어리로 보면 됩니다. 조사는 우리의 "은 는 이 가" 같이 붙는거에요.
우리는 뒤에 붙지만 영어는 앞에 붙습니다.
그럼
the vacation home / near the beach
the beach / near the home vacation요렇게 되죠.
이걸 그대로 해석해 보시면 감이 오실꺼에요.
첫번째는 그 별장 / 해변에서 가까운
두번째는 그 해변 / 별장에서 가까운
입으로 많이 읽어 보시고 그 느낌을 잘 이해하는게 필요합니다.
23세 이하 축구도
Under 23 football은 조사 뒤에 명사 명사이니 아까 vacation home 처럼 하나로 보시면 됩니다.
football under-23 은 조사 앞을 짤라주면 football / under 23 이니깐
축구 / 23 이하 로 이해하시면 되겠네요.
둘 다 맞는 표현이지만 밑에 표현이 좀 더 낫지 않나하고 생각합니다.

2020-01-27 09:57:01

살포시 추천 ^^

2020-01-27 10:42:21

명사 + 명사 일때 앞의 명사가 중요합니다

2020-01-27 14:30:35

여기서 지적이 안 나왔지만 ‘vacation home’과 ‘home vacation’도 주의하셔야 합니다. 명사가 두개 있을 경우 앞의 명사가 뒤의 명사를 수식해 휴가를 위한 집, 즉 별장으로 해석되지만 home vacation이라 하면 정반대의 의미가 됩니다. 굳이 억지로 갖다붙이자면 ‘집에서 보내는 휴가’겠네요.

WR
2020-01-27 16:13:25

정말 어순이 다른 언어네요,,, 핵심이 먼저 나온다고 생각하니 딱 이해가 되는 것 같습니다 진짜 한국어는 항상 핵심이 맨 뒤에 나오네요ㅋㅋ

 
글쓰기
SERVER HEALTH CHECK: OK