ID/PW 찾기 회원가입

처녀막의 명칭이 바뀐다고 합니다.

 
8
  8888
2021-08-05 09:05:34

 

 

국립국어원에서 발간하고 있는 표준국어대사전에서 처녀막 대신 질 입구 주름을 표준어로 등록 하였다고 합니다. 이거에 대해 어떻게 생각들 하고 계신지 의견 들어보고 싶습니다. 

66
Comments
24
2021-08-05 09:06:55

적절하네요

WR
2021-08-05 09:08:42

의학적으로 봤을때는 주름보다는 막으로 표현해야 한다는 말도 있더라구요.

7
2021-08-05 09:08:08

적절하네요(2)

1
2021-08-05 09:08:17

막과 주름은 다른 것 같은데 학술적으로 뭐가 더 맞는 표현인지 모르겠네요
처녀가 붙는게 싫으면 고것만 고쳐도 될 듯한데 말이죠

9
2021-08-05 09:08:21

국립국어원 가끔하는거 보면 공신력 있는 기관인가 싶죠.

5
2021-08-05 09:09:37

조만간 처녀비행 이런 것도 바뀌겠네요. 근데 그런 건 영어로도 virgin flight라고 하는 것 같더라고요.

3
Updated at 2021-08-05 09:13:58

‘처녀’를 ‘첫-’, ‘첫번째’로 치환해서 점점 쓸거 같네요

WR
2
2021-08-05 09:12:38

별자리중 처녀자리, 가곡 봄처녀가 과연 바뀔지 궁금하네요. 고유명칭은 그대로 두는게 좋다 생각됩니다.

2021-08-05 12:15:32

처녀자리의 처녀는 진짜 처녀 아닌가요?
찾아보니 봄처녀는 나비의 이름이네요.

20
2021-08-05 09:40:20

처녀를 첫번째라는 의미로 쓰이는 경우에는 바뀌는게 좋은 방향인 것 같습니다. 

2021-08-05 13:31:55

이미 굉장히 부적절한 표현이라고 여겨져서 안 쓰려고 하는 단어더라구요. 

3
2021-08-05 09:10:49

 총각무도 바뀔 듯....

1
2021-08-05 09:13:11

총각무는 그대로 갈듯...

2
2021-08-05 09:23:55

성기 방망이......

1
2021-08-05 09:26:04

아니 왜 생각하는 게 항상 그렇습니까?

총각무는 꼭 어원이 그것처럼 생겨서 그렇게 불렸다는 게... 맞다는데요?

1
2021-08-05 09:28:09

위트있게 살아요!

7
2021-08-05 09:12:35

참 피곤하게 사는구나

그런 생각이 들었습니다

25
2021-08-05 09:13:08

국립국어원의 정치적 행동에 휘둘리는 병신짓거리는 하루이틀이 아니라 이젠 걍 그러려니 하는게 낫습니다.. 즉 저게 정답이 아니라, 재들도 먹고살려고 저런다? 정도..

 

'닭도리탕' 을 국립국어원이 '닭볶음탕' 으로 표준어를 변경 한 적이 있습니다. (아니 변경 한 후 돌리지 않았죠..)

 

지금은 쓰지 않는 말로 '도리치다' (=잘개 쪼개다)는 말이 있습니다... 그리고 여기까지만 읽으셔도 아.. 그럼 닭도리탕이 맞구낭.. 이게 일본어면 오히려 중의어라 뜻이 안맞지.. 하시겠지만, 국립국어원은 자존심 때문에(=본인들의 실수를 시인하기 싫어서) 더이상 해당 단어에 대하여는 논의를 안하겠다 선언 해 놓았죠..

5
2021-08-05 10:28:56

닭도리의 '도리'가 일본어라는 소리할때  귀신 씨나락 까먹는 소리 하고 자빠졌네 라고 생각했었네요 ㅎㅎ

어느 병신 같은 놈이 지맘대로 해석해서 인터넷에서 펴져 나간 걸 믿고 바꾸다니 병신들.

6
Updated at 2021-08-05 14:35:53

병쉰같은 국립국어원이 아무런 근거도 없이 지들 뇌피셜로 닭도리의 도리가 일본어에서 왔다고
지롤염병하다가 반발이 만만치 않으니 지들이 주장한게 증거가 없다고 몇년전에 국립국어원 홈페이지에서 인정은 했더라구요.
그렇지만 도리가 일본어에서 온게 아니라는 증거도 없다고 버티고 있는 형국이구요.
애초에 아무 문제가 없는 닭도리탕이라는 이름을
괜히 건들여서 문제를 만들어냈으면 해결은 해놓아야지 저렇게 버티는걸 보면 쟤들은 병쉰이 맞는것 같습니다.
아직도 닭볶음탕이라는 해괴한 이름으로 부르는 사람들이 많은걸 보면 너무 안타깝구요.
처녀막 명칭도 마찬가지로 관련학회와 어떻게 바꾸면 좋을지 논의도 안 해보고 지들 마음대로 바꾸어 놓고 또 국민들에게 가르치려고 하는 자세를 보이는것 같아 어처구니가 없네요.

2021-08-05 18:17:07

잘못했다고 쿨하게 시인하고 넘어가면 될 것을 그거 좀 쪽팔리다고 엄연한 한국말을 병신을 만들어놓고 잘못을 인정하면서도, 잘못했지만 내가 틀리지도 않음.. 시전.. 진짜 한심 대마왕이죠..

 

국립국어원은 닭도리탕 논란에서 영원히 고통 받아야 해요..

2
2021-08-05 09:13:20

영어로는 hymen이라고 해서 virgin이라는 단어가 안 들어가기는 한데 말입니다. 하지만 Virgin flight, snow같은 말은 아직 쓰던데….

2
2021-08-05 09:13:56

영어로는 hymen이라고 하는데 우리만 처녀막이라고 한다는 말도 있는데 영어에도 virginal membrane이라는 단어도 있기는 해요 처녀성과 관련이 없다는게 밝혀졌으니 용어 변경도 가능하다고 생각하는데 그게 국어원에서 해야하는지는 잘 모르겠네요 의학계에서 용어를 바꾼다고 하면 되는거 아닐까요 평소에 잘 쓰는 단어도 아닌데

1
2021-08-05 09:15:48

처녀작, 처녀비행 같은것도 바뀌겠군요

10
2021-08-05 09:19:13

바람직하네요. 기사를 읽으니 더 그렇게 생각됩니다.

21
2021-08-05 09:19:48

"처녀막" 이 단어 자체가
표준어에서 사장되는건
옳은 결정이라고 봅니다.

11
2021-08-05 09:20:57 (39.*.*.183)

 국립국어원이 이상한 짓도 많이 하지만 이건 뭐 괜찮지 않나요? 애초에 처녀막이라는 단어가 주는 어감이...

2
Updated at 2021-08-05 09:37:13 (106.*.*.156)

버지니아주나 버진 아일랜드도 PC에 맞게 바꾸라고 해당국에 건의해보라 하고 싶군요 ㅎ 근데 기왕 바꿀려면 더 간결한 명칭이면 좋겠네요. 한자어를 이용해서라도.

2021-08-05 09:23:08

처녀는 없어지고 총각만 남게되는 세상이라서 그러나보쥬.  서기이후로만 볼 때 1900년간의 세월동안 남자위주의 세상이었다고 보면 뭐 앞으로 1800년은 여자위주의 세상이 되어도.  

8
2021-08-05 09:24:05

저도 별~ 이랬는대 저게 왜 바뀌어야 하는지 이유를 알고보니 바뀌는게 맞다고 생각합니다. 대화때 흔히 쓰는 단어도 아니고.

2021-08-05 09:25:01

저 단어가 일상적으로 많이 쓰이는 단어는 아니어서 뭔가 의학적이고 인체해부학(?) 적으로 위치까지 넣은거 같은데, 어감도 그렇고 단어가 좀 길다는 생각입니다. 질주름이나 질막이라고 해도 될거 같은데.. 사실 사람들이 널리 쓰지 않으면 국립국어원이 뭔ji랄을 해도 무용지물이라..

10
2021-08-05 09:25:15 (218.*.*.147)

영어로도 표준어는 virginal membrane이 아니라 hymen일 겁니다. 처녀막이나 virginal membrane의 가장 큰 문제는 이 막(주름)이 처녀들에게 반드시 존재한다는 잘못된 상식을 전달한다는 점이겠죠. 주름이라는 표현이 좀 생소하긴 하지만 어쨌든 올바른 방향으로 가고 있다고 생각합니다.

6
2021-08-05 09:27:29

저는 바뀌는게 맞다고 봅니다.

5
Updated at 2021-08-05 09:53:19

** 댓글부터 달고 기사를 읽어 봤네요.  국립국어원 분들 수고 많으셨습니다.

죄송해요~   

아래 뻘 댓글은 박제 해 놓고 반성하겠습니다.


처녀막을 질 입구 주름으로 바꾼다고 해서 불편할 것이 뭐가 있을까요? 역시 처녀비행이 첫비행으로 처녀작이 첫작품으로 바뀐다고 해서 살아가는데 전혀 불편함이 없다고 봅니다. 하지만. 지금 쓰는 표현에 불편함을 느끼는 사람이 있다면 바꿔서 표현하는 것이 그리 나쁜 생각이라 느끼지 않네요. 그럼에도 불구하고 국립어학원에서 이런것을 지도 하는 것이 옳은가? 그것이 국립국어원의 설립목적에 부합하는가? 하는 문제는 생각해 봐야할 것 같습니다. ‘대중의 언어가 정책에 따라 지도하고 조각해 나가는 성질의 것일까?’ 이건 잘 모르겠습니다.

 

* 추가 

언어는 시대상을 담는 그릇과 같은 것인데 국립국어원은 지금 시대의 언어를 잘 기록하고 분석하여 시대가 어느 방향으로 가고 있는지를 일깨워 주는 역할이면 충분하다고 생각합니다.

자기들이 뭔데 국민들에게 이말써라 저말써라 지도를 하고 자빠졌는지 모르겠습니다.

본문의 문제로 돌아와서 처녀막이라는 단어가 요즘세대 사람들이 사용하지 않는 구세대의 언어가 되었고 자연스럽게 다른 단어로 대체 되었다면 국립국어원은 그것을 잘 기록하여 왜 사람들이 처녀막 대신에 다른 단어를 사용하게 되었는지에 대한 시대적 배경이나 흐름을 연구하면 되는 것이지 '질 입구 주름'으로 정해 놓고 '이걸 쓰시오~~'라고 하는지 이해가 안갑니다.

 

정말 면전에서 만나게 되면 '풉'하고 비웃어 주고 싶습니다.

10
2021-08-05 09:34:20

 "질 입구 주름" 라는 단어와 "처녀막" 중 어느쪽에 국민 대다수가 불쾌감을 들어 낼까요?

 

저는 전자라고 얘기하고 싶네요.

11
2021-08-05 09:34:22

남자들의 의견보다는 여자들의 의견을 들어봐야죠 남자 몸에 없는 기관이다보니 남자들은 아무 느낌 없을수밖에 없지요
반면 여자들은 오래세월 불편하면서도 말을 못하고 살아온 경우도 많습니다
정작 여자들 조차도 바뀔 필요가 없다고 한다면 모르겠지만 아닌걸로 알고있기에 이번 건은 맞다고 봅니다

2
2021-08-05 09:35:23

처녀귀신은..

2
Updated at 2021-08-05 11:42:34

가독성?에서 불편하더라도 자주 입에 오르내릴 용어도 아니여서 

이런 논란이 있는 용어가 바뀌는건 바람직해보입니다. 

의학용어도 표준어를 따라가니 의학용어도 같이 바뀔겁니다. 

모양도 천차만별이고 대개는 완전 막혀있는 형태는 아니니 주름이 적절한 듯 싶습니다. 

6
2021-08-05 09:44:15

글을 쓰실때 논란이 될 가능성을 생각하시고 글을 쓰시는 건지 의문이 생깁니다.
그리고 이런식으로 다른분들의 의견을 구할때는 본인의 의견을 같이 올리시는게 기본이 아닐까 합니다.

WR
1
2021-08-05 09:49:52

위 댓글에도 썻듯이 전 고유명칭은 그대로 뒀으면 한다 적어놨습니다.

2021-08-05 11:38:33

처녀막은 고유명칭이 아닙니다. 그리고 과학적으로 맞다 하더라도 현대인의 양식에는 어울리지 않습니다. 또한 윗분들 글을 보면 과학적이지도 않는 것 같습니다. 국립국어원의 업무인지는 모르겠지만 바뀌는 게 좋아보입니다.

1
Updated at 2021-08-05 09:57:33 (125.*.*.81)

바뀌기전 명칭으로 진짜 처녀인지 아닌지를 따지는 인간이 있다면 그야 말로 등신이고 

바뀌기전에는 안불편했는데 저런식으로 바뀐다니 저것도 등신짓같네요.

 

10
2021-08-05 09:53:13

처녀막이라는 부정적인 상징성을 생각하면 바꾸는 건 괜찮아 보이네요.

4
2021-08-05 10:08:39

영어의 virgin은 남자에게도 쓰이는 말이라 여자만 뜻하는 처녀와는 꼭 맞지 않긴 해요.

1
2021-08-05 10:10:30

처녀막 음... 질입구 주름 ... 처녀라는 말이 저기에 쓰기에 적절하지 않은건 맞는 거 같아요 처녀=순결 을 뜻하는 의미로 많이 쓰이는 데 의학적 용어로 바뀌었네요

2021-08-05 10:12:08

처녀를 바꾸는건 찬성
근데 막이랑 주름은 전혀 다른거 아닌가요?

2
2021-08-05 12:32:18

애초에 막이 아닌 걸 막이라고 불러온겁니다

3
2021-08-05 10:33:38

어떻게 보면 처음에 "막(膜)"이라고 붙인 이름이 잘못됐을 수도 있습니다.

처녀막에는 구멍이 있기때문에 막이라고 하긴 좀 그렇죠.

2021-08-05 10:44:45

근막 같은 거라고 생각하면 될겁니다.

2021-08-05 23:21:50 (223.*.*.25)

membrane이 대부분 막으로 번역되지 않나요. 세포막도 구멍은 있습니다.

8
2021-08-05 10:35:19

우리나라는 왜 있는 단어를 그냥 그대로 쓰질 못할까요?
그냥 보지막이라 부르면 되는데?

6
Updated at 2021-08-05 10:50:32

처녀를 '처음' 또는 '손대지 않은'이라는 뜻으로 쓰는 말들은 성차별적인 요소가 있으니 바뀌는 게 옳다고 봅니다.

처녀작, 처녀비행, 처녀지, 처녀림...

2
Updated at 2021-08-05 10:47:36 (58.*.*.22)

성관계가 아니어도 상태 변할수있음
막이아님
뭘로보나 당연히 바뀌어야겠는데요.

2
Updated at 2021-08-05 10:56:34 (211.*.*.196)

처녀는 바꿀 필요가 있다고 해도

이랬던 전력이 있어서...

Updated at 2021-08-05 12:41:05

그래서 보통 과학쪽은 고유명사를 외국어 그대로 쓰려고 하지요. 트랜스, 시스를 설명하려면 배경지식이 제법 있어야 하니까요.

11
2021-08-05 11:15:52

처녀막 명칭 바꾸면 남자들 손해 보는거 있나요
암 상관 없을텐데 왜들 불편해 하지???

5
Updated at 2021-08-05 11:45:22

별중요하지도 않은 걸 가지고 세금과 시간 낭비한다 뭐 이런 생각이 드네요. 사회적 통념이 바뀌면 자연스럽게 사라질 용어 같은데, 그걸 국립국어원이라는 곳까지 나서서 미리 교통 정리를 할 필요가 있을까요? 젠더 갈등이 사회적 이슈이니 이목이라도 끌어 보려는 목적인가요?

2
2021-08-05 18:33:00

 총각김치의 총각은 그 총각이 아니라네용.

 

--------------------

 

 

머리를 땋아서 뿔처럼 묶은 총각(總角) 모양과 유사하다는 공통점을 알 수 있다. 따라서 묶을 수 있는 무청과 무가 함께 있는 무의 형태로 볼 수 있다. 즉, 손가락 굵기나 약간 큰 무를 무청과 함께 양념에 버무려 담근 김치를 총각김치의 어원이라고 보는 것이 정설이다

2021-08-05 18:59:30 (223.*.*.247)

청년막은.....

2021-08-05 20:53:51

누구의 의견이 중요한게 아니라 

언어라는게 사회성이 있어서 많이 쓰이는 말이 표준어이고 통용되는 게 아닙니까?

누가 정해서 이렇게 써라 하는게 아니죠.

짜장면처럼요, 많은 사람이 사용하면 그것이 사전이 올라가는 거죠.

윤짜장처럼 

WR
2021-08-05 21:00:38

윤짜장은 뭔지 모르겠고, 짜장면도 원래는 표준어가 아니었죠. 

자장면이 표준어였는데 후에 사람들 많이 쓰는 짜장면도 허용 되었죠. 

3
2021-08-05 21:03:23
본 코멘트는 운영원칙 위반으로 삭제되었습니다.
WR
3
2021-08-05 21:06:20

여기 시사 게시판 아닙니다. 신고합니다. 

3
2021-08-06 00:18:53
본 코멘트는 운영원칙 위반으로 삭제되었습니다.
1
2021-08-05 22:41:16

질입구주름? 나만 이상한가? 바꾸려는 의도도 알만하네.세상이 왜 이렇게 변하는지 참.

Updated at 2021-08-06 01:02:23

거의 반세기 이상을 살아온 저는 아직도 처녀막(질입구주름)이 실제로 뭔지는 아직 모르고 있습니다. (진심)

그렇다고 그동안 여성과의 관계가 없지는 않았..  아 아닙니다.  

 
글쓰기