SERVER HEALTH CHECK: OK
자동
ID/PW 찾기 회원가입

[영게]  영화 대부 질문이요.

 
  1237
Updated at 2020-02-29 02:12:14

영화 대부 1,2편을 봤습니다.
근데 1편에서는 알 파치노가 맡은 마이클이 남매로 나오는 코니에게 누나라고 부르고,코니 남편에겐 매형이라 부르잖아요.근데 2편에서는 코니가 마이클에게 오빠라고 부르더라고요.마이클이 셋째인건 확실한데 코니가 막내가 맞는거겠죠?
중요한건 아닌데 영화보다가 궁금하더라고요ㅎ

반지의 제왕에서도 샘이 프로도를 부를때 1편은 프로도씨,2편은 프로도나리,3편은 주인님으로 번역이 됐더군요.우리딸이랑 같이 봤는데 왜 부르는 호칭이 계속 달라지냐고 한마디 하더군요ㅎ

시리즈물이면 이왕이면 호칭은 좀 통일되게 번역이 되면 좋겠다는 생각이 듭니다.뻘쭘한 글 읽어주셔서 감사합니다.


6
Comments
Updated at 2020-02-29 11:15:21

코니가 막내가 맞는걸로 알고 있습니다. 넷플릭스판이 기존 자막의 오역,의역을 수정했지만 저 가족관계 오류는 끝까지 안고쳤더라고요. 코니-마이클 관계가 드러나는 씬이 3~4장면 정도밖에 안되는데도

WR
2020-02-29 02:46:23

저는 블루레이로 봤는데 넷플릭스도 자막은 똑같군요.로버트 드니로가 연기한 비토 꼴레오네의 젊은 시절에서 꼴레오네의 아이들이 나오는데 둘째가 꼭 여자아이같은 옷을 입고있어서 살짝 헷갈렸어요ㅎ
답변 감사합니다~^^

2020-02-29 02:57:10 (211.*.*.48)

소설상 여동생이 맞을 겁니다. 영화도 3편까지 종합하면 여동생이라고 봐야할 거 같고요.

WR
2020-02-29 10:29:28

네~여동생이 맞는거같은데 호칭땜에 살짝 헷갈려서요ㅎ.답변 감사합니다~^^

2
2020-02-29 04:55:47

뻘쭘하긴요 글쓰신 분 의견에 격하게 공감합니다 특히 동생 형제 남매는 영화 보다가 호칭이
이상해지면 영화 보는 내내 신경쓰여요
- 왜 반말하지 동생아닌가
- 아닌가 오빤가 나이가 더 적어보이는데 동생인가
그런데 외국인과 이런 얘기를 주고 받았더니 그거 한국인들 특성 때문에 그런거 같다고..
한국인들은 일단 서로간의 나이 서열을 가장 우선으로 보기 때문에 신경이 쓰이는 걸거라고 하더군요
자기네들은 옆집 남매도 누가 누나고 동생인지 잘 모르는 경우도 많고 그냥 키큰애가 큰애고 키작은애가 작은애라고 하기도 한다고..
그런데 그얘기 들어도 영화보면 자꾸 신경쓰이게 되요 ㅎㅎㅎ
옛날에 뭐 더빙이나 자막에서 무조건 여자는 남자에게 존댓말만 했는데요 뭐 ㅎㅎ

WR
2020-02-29 10:38:47

외국은 별거 아니게 생각하나보군요ㅎ
맞아요.크게 중요한건 아닌데 대부를 보면서는 살짝 궁금해서요.그리고 영화볼때 번역에서 여자는 남자에게 존대말쓰는건 여전히 조금은 남아있는거 같아요ㅎ.답변 감사합니다~^^

 
글쓰기
SERVER HEALTH CHECK: OK