SERVER HEALTH CHECK: OK
1
프라임차한잔
자동
ID/PW 찾기 회원가입

[영게]  [고지라 VS. 콩] 새 중국판 포스터

 
  2276
2021-03-01 21:54:24

 

며칠전에 [고지라 VS. 콩] 중국판 포스터를 올린적이 있었는데

중국판 포스터 새거 나왔길래 오늘 올려봤어요.

이번에 공개된것도 퀄리티가 정말 뛰어납니다.(반면 한국판은...)

6
Comments
Updated at 2021-03-01 22:12:35

거시라 vs 진깡

ㅋㅋ

 

퀄은 개인 취향이긴 한데. 너무 한 화면에 표현하려고 다 때려넣은 느낌이네요

사람들 스토리는 좀 최소화하거나 없앴으면 ㅋㅋ

2021-03-01 22:27:05

불쏘는 고지라가 콩을 못 이기면 말이 안될 듯요. ㅋ

저는 콩을 응원 합니다.
콩아일랜드에서 그 중국 배우 땜에 기분 잡쳤지만 .. 이번엔 순수 액션만 가득 하길 바랍니다. ㅎ

2021-03-01 22:54:37

경첨...퍼시픽림 ; 업라이징...에서도 그렇고, 병풍(?)전문으로 헐리웃 영화에 잘 나오는 듯...

Updated at 2021-03-01 22:40:24

중국 포스터는 항상 느끼지만, 이미지는 멋진데 한자가 박히면 급 촌스러워 보입니다.-.,-;;

(아무래도 한자를 카피문구에 섞어쓰던 80년대 영화포스터의 향취가 뇌리속에 깊이 박혀서인듯 합니다 ㅎㅎ) 

2021-03-01 23:11:47

예전 홍콩영화에서 쓰이던 정체자는 그나마 글씨체 따라서 멋질 때도 있습니다.

서예풍 글씨체에 따라서 오히려 가끔은 진짜 멋진 경우도 많았다고 생각되구요.

 

한자 들어가서 멋없어진 건 저 븅신같은 간체자 때문이라고 생각해요. 

간체자의 보급이 중국에서 문맹퇴치에 어느 정도 공헌은 했겠지만, 한자의 멋을 완전히 망가트렸죠.

2021-03-01 23:35:26

그런 것 같습니다. 와호장룡이나 황비홍 동방불패 같은 시대극에는 한자가 당연히 잘 어울리고, 화양연화 첨밀밀 영웅본색 같은 현대를 배경으로 한 영화에서도 메인타이틀로 박힌 한자는 참 멋지다고 느꼈는데, 어쩌면 홍콩영화 시절 그들이 가지고 있던 정신성-지금보다 열려있고 세련된 세계관과 가치-이 그대로 타이포그래피에 녹아들어있었기 때문일지도 모르겠습니다. 

 
글쓰기
SERVER HEALTH CHECK: OK