SERVER HEALTH CHECK: OK
자동
ID/PW 찾기 회원가입

[영게]  신바한 동물사전 속편부터 제목 번역 난감할 것 같아요

 
1
  1838
2016-12-09 02:01:25

 

일단 로고에서도 보다시피 제목이 Fantastic Beasts and Where to Find Them 이런데 Fantastic Beasts가 대문작만하게 적혀있고 뒤에 and 부터가 작게 적혀있죠.

 

제목을 직역하자면 '신비한 동물들과 그들을 찾을 수 있는 곳' 정도가 될텐데요.

 

5편까지 제작된다고 하던데 분명히 속편은 'Fantastic Beasts and XXX' 이런식으로 개봉하게 될텐데 말이죠.

5
Comments
3
2016-12-09 02:05:51

'신비한 동물사전 - 서식지 편' 정도로 하진 않겠죠?

2016-12-09 03:17:03

제목 자체가 달라질수도 있긴 한게,

저 제목이 해리포터 원작에 나오는, 그리고 실제로도 국내명 "신비한 동물사전" 이라는 책으로 발매된 

뉴트가 쓴 책 제목 그 자체거든요.

"and where to find them"이 작게 적혀있긴 한데 저 전체가 뉴트의 책 제목입니다.

게다가 2편에서는 그린델왈드와 덤블도어의 이야기를 다룬다는 이야기도 있기에 아주 다른 제목일 가능성도 제법 있을 것 같아요. 

Updated at 2016-12-09 07:53:32

 앤 웨얼 투 파인드 뎀

 

....생각하기 싫어서 설마 이렇게는 안하겠죠;;;;;

2016-12-09 11:29:15

소문에는 '판타스틱비스트'의 속편이 나오는게 아니라 위에 있는 '위자드링월드' 의 속편이 나온다는 이야기도 있으니...

2016-12-09 18:57:58

개인적으로 이런 식의 번역은 지양했음 합니다.. ㅜ.ㅜ 잘 알아보고 하지. 통일성 떨어지게 정말!

 
글쓰기
SERVER HEALTH CHECK: OK