[차한잔] [잡담] 다람쥐가 영어로 "squirrel"이 아니었군요.ㅠㅠ
2
8072
2010-08-30 10:42:33
아래 청설모 얘기가 나와서 갑자기 나름 충격(?)을 먹은 일이 생각나서
글을 올려봅니다.
주말에 가족 모임이 있었습니다.
생일을 축하하는 자리였는데 어린 조카가 요즘 다람쥐를 보고 귀여워하는 모양이더라구요,
그러다가 나온 말인데....
동생이 하는 말이 다람쥐가 영어로 "squirrel"이 아니다..라는 말을 하더군요,
처음엔 뭔소린가 싶어서 믿지 못하다가 다시 동생의 남편을 보고 물어봤습니다.
(참고로 동생의 남편은 미쿡분으로 한국어를 잘 못하셔서 되도 않는 영어로 물어봤다는.. 쿨럭;)
동생남편 : "한쿡에서 말하는 다람쥐는 영어로 chipmunk 라고 하고 squirrel은 청설모라구.."
모래침대 : "뭣!?#$% 난 분명히 다람쥐=squirrel 로 배웠는데... @ㅅ@;;; "
아... 제가 영어를 못하지만 다람쥐는 squirrel로만 철썩같이 믿고 있었는데..
학교에서도 그렇게 알려 주지 않았나요...ㅠㅠ
chipmunk란 단어는 영어수업시간 통틀어 들어본 기억이 없건만..ㅎㄷㄷ
별거 아니지만, 다시 한번 확인하고자 검색해보니 왠걸..
*다람쥐 : 쥐목 다람쥐과의 포유류.. (Asiatic chipmunk)(!!)
*청설모 : 쥐목 다람쥐과의 포유류.. ( Korean squirrel)(!!)
검색만 해도 나오는 걸 몰랐던 저는 바보일까요 ㅠㅠ
지금은 모르지만, 제가 영어수업 받을때만 해도 참, 실제 영어권에서 사용하는
단어나 표현과 현실적으로 동떨어진 내용이 많았던거 같습니다...
그나저나, 동물도 귀여워야 사랑받는거 같아요.
사람들에게 물어봐도 쥐는 싫은데 다람쥐는 귀엽다...하지만 청설모는 징그러워..라고 하니 ㅎㅎ;
글을 올려봅니다.
주말에 가족 모임이 있었습니다.
생일을 축하하는 자리였는데 어린 조카가 요즘 다람쥐를 보고 귀여워하는 모양이더라구요,
그러다가 나온 말인데....
동생이 하는 말이 다람쥐가 영어로 "squirrel"이 아니다..라는 말을 하더군요,
처음엔 뭔소린가 싶어서 믿지 못하다가 다시 동생의 남편을 보고 물어봤습니다.
(참고로 동생의 남편은 미쿡분으로 한국어를 잘 못하셔서 되도 않는 영어로 물어봤다는.. 쿨럭;)
동생남편 : "한쿡에서 말하는 다람쥐는 영어로 chipmunk 라고 하고 squirrel은 청설모라구.."
모래침대 : "뭣!?#$% 난 분명히 다람쥐=squirrel 로 배웠는데... @ㅅ@;;; "
아... 제가 영어를 못하지만 다람쥐는 squirrel로만 철썩같이 믿고 있었는데..
학교에서도 그렇게 알려 주지 않았나요...ㅠㅠ
chipmunk란 단어는 영어수업시간 통틀어 들어본 기억이 없건만..ㅎㄷㄷ
별거 아니지만, 다시 한번 확인하고자 검색해보니 왠걸..
*다람쥐 : 쥐목 다람쥐과의 포유류.. (Asiatic chipmunk)(!!)
*청설모 : 쥐목 다람쥐과의 포유류.. ( Korean squirrel)(!!)
검색만 해도 나오는 걸 몰랐던 저는 바보일까요 ㅠㅠ
지금은 모르지만, 제가 영어수업 받을때만 해도 참, 실제 영어권에서 사용하는
단어나 표현과 현실적으로 동떨어진 내용이 많았던거 같습니다...
그나저나, 동물도 귀여워야 사랑받는거 같아요.
사람들에게 물어봐도 쥐는 싫은데 다람쥐는 귀엽다...하지만 청설모는 징그러워..라고 하니 ㅎㅎ;
27
Comments
글쓰기 |
음마..한국에서 교육받은자는 전부 그렇게 알고 있는데..헛으로 알고 있었네요.