.
점심 식사 후 업계 분과 함께 근처 커피점에서
아메리카노를 사서 마셨습니다.
그 일회용 용기의 뚜껑을 우연히 쳐다보니
아래 사진의 HEAT라는 글씨 좌측의 로고(?)과 글씨(?)가 눈에 들어왔습니다.
제 예상으로는
'프라'라는 플라스틱을 의미하는 가타카나이고
로고는 리사이클 표기여서
'플라스틱 재활용 가능' 인데
맞을까요?
궁금해서 여쭙니다.
맞습니다 ^^
해외루리님 말씀이니 바로 궁금증이 풀렸습니다.
고맙습니다.
예 맞습니다.
답글 고맙습니다.
옙, 일본어 '프라' 맞습니다요.
알려주셔서 고맙습니다.
그 앞에 ガン이 붙으면
주위의 여러 절친님들께서
입덕해 있는 ガンダム 프라모델 되겠습니다.
ガン프라!!!
일본어는 줄임말을 적극(?) 활용하는군요.
예를 들어주셔서 고맙습니다.
어설프게 3개월 학원다닌 일어실력이지만 줄임말 하니까 생각나서..
파소콘-퍼스널 컴퓨터
콘비니-컨비니언스 스토어. 편의점...
학원다닌지 20년도 넘어서 정확도는 보장못해요..
20년 넘은 기억을 꺼내보셨네요.
프라 밑에 기호는 배터리에서 폐전지 어쩌고 해서 전지용 재활용 기호인줄 알았는데 식품쪽에서도 쓰이나 보군요.
그 기호도 궁금했습니다.
그것도 재활용 관련이군요.
맞습니다 ^^