SERVER HEALTH CHECK: OK
2
프라임차한잔
자동
ID/PW 찾기 회원가입

[차한잔]  [자막으로] 못 담는 대사 - 브이 포 벤데타

 
16
  35314
Updated at 2013-02-01 22:30:42
14
Comments
1
2013-02-01 22:30:34

대사량이 많죠. 그리고 빠르고 대신 발음은 뭉개지 않는 편이고.

1
2013-02-01 22:32:55

진짜 V 인정합니다. 알고보니 엄청난 언어의 유희군요.

2013-02-01 22:41:37

결코 자막으론 알 수 없는 유희로군요

2013-02-01 22:58:38

엄청나게 의역을 하거나 포기하거나 둘 중에 하나겠네요. 근데 하필 V로 시작하는 단어로 시작하는 단어들이니 그냥 포기하면 편하겠네요^^

2013-02-01 23:19:39

와우 좋아하는 영화인데, 처음 알았네요...

4
2013-02-01 23:27:09
15
2013-02-01 23:33:07

보라!

보기에는 보잘 것 없는 보드빌 베테랑인지라
바람 부는 대로 배척 당하기도 하고 배척 하기도 하는 바라

본인의 복장은 별 뜻 없는 변장이 아니라
빛 바랜 백성의 바램이 남긴 발자욱이라

그러나


과거의 비통함으로 벼려낸 비장한 비수가 부활하여
선을 부패시키는 불의와 부정을 벽력 같이
베어내고 부수고 박살내고 바스러트릴 것이니!

방법은 바로 복수뿐:

빛을 바라보면서 발밑도 보듬는,
언젠가 비참한 자들과 바른 자들을 보호할 비정한 복수


비루한 발언으로 복심을 보이려는 건 바보의 짓이니


이쯤하고 간단히 덧붙이자면 자네를 만나 정말 영광일세.



'비읍'이라고 부르게.

2013-02-01 23:41:40

비읍에서 빵 터졌어요 ㅋㅋㅋㅋㅋ

2013-02-02 00:00:24

부박하지않고 부드러우며,
번득이는 번역입니다.

브라보!

2013-02-02 00:10:35

Mister, your mind-blowing metntion to my merely moderate modification makes me merry!
-Mitch

2013-02-02 00:49:00

Well, we were just wondering aloud on your wonderful words, wrestled from this work of worldy wisdom. Again, wow, well done! Worth the wait.
- Woosuk's Uncle ; )

2013-02-02 00:23:41

방랑늑대님/ 좋은 영상 고맙습니다. 타이포그라피를 이용한 것은 처음봅니다. 멋지네요. ^^

미치님/ 말의 뜻을 그대로 전달하면서도 재치있고 인상적인 번역입니다. ^^

세 분 모두 추천 꾹. ^^

2013-02-02 10:03:29

V로 casting 된 사람은 이 대사로 스크린 테스트 받아야 했을 것 같네요^^. 휴고 위빙의 약간은 느끼한(?, 굴러가는 듯한?) 발음은 딱 맞는 캐릭터 같습니다.

2013-02-02 14:37:15

크롬이라서 ...


예전 성문종합독해편을 볼때가 생각이 나는 번역입니다.

정말 멋집니다!

 
글쓰기
SERVER HEALTH CHECK: OK