[영게] 영화 자막 번역가가 되는법이 궁금합니다.
1
1437
2018-07-20 05:50:49 (1.*.*.141)
제가 알기로
자격증이 있는걸로 들었는데맞나요?
자격증만 따면 될까요?그리고 인맥이 중요하다 들었는데
인맥 없으면 아예 발 들이지도 못할정도인지요영어 실력은 어느정도 여야 하는지..
(쪽지로 답변 주셔도 좋습니다)
7
Comments
글쓰기 |
만약에 제가 번역을 할 만큼 영어가 유창하다면
영어원문 스크립트와 공식 번역스크립트(반드시 공식번역스크립트여야만함, 불법공유파일 번역스크립트말고)구해서
너넨 이렇게 번역해서 영화관에 걸었지?
난 이렇게 번역할거야 하고
내가 만든 스크립트까지해서
총 3개의 스크립트를 해당 영화사 이메일에 보낼겁니다.
물론 신경도 안쓰겠죠
안읽을 수도 있습니다
그리고 다른 영화도 똑같이 다른 영화사에 보낼겁니다.
그리고 보냈던 영화사에 또 다른 영화보낼겁니다.
그렇게해서 총 100개 영화 정도 보내볼겁니다.
누군가는 관심을 가져줄 수도 있겠죠
아님 인맥을 뚫지 못하는 거고요.
그냥 저라면 그럴거 같다는 거에요
(-_-;;;))