SERVER HEALTH CHECK: OK
1
프라임차한잔
자동
ID/PW 찾기 회원가입

[정치]  사실확인 - 모더나 건으로 거짓말하는 기레기들 보거라!

 
23
  1149
Updated at 2020-12-30 17:35:47

우리정부와 모더나간의 협업과 백신수급에 대해 기레기들이 이런식으로 보도하고 있습니다. 

 

모더나 측은 "모더나와 한국정부가 합의한 내용에는 '개인안전소송법'에 근거한 '기대하는(forward-looking)'류의 용어들이 들어 있다"고 지적했다. 모더나 측은 will, may, should, could, expects, intends, plans, aims, anticipates, believes, estimates, predicts, potential, continue 등의 단어를 나열하면서 양 측이 발표한 보도자료에  담긴 ' forward-looking' 과 관련된 문장들은 약속이나 보장(promises nor guarantees)을 의미하는 것은 아니다고 선을 그었다. 이어 "이와 같은 단어들이 들어간 문장들은 알려졌거나 알려지지 않은 위험성, 불확실성, 그리고 모더나가 통제할 수 없는 다른 요인들을 포함할 수 있기 때문에 이 같은 '기대하는 진술'에 부적절하게 의존해서는 안 된다"고 밝혔다. 이는 한국정부가 성급하게 확실한 기대를 표시한 데 대한 우려를 나타낸 것으로 보인다. 

 

http://m.upinews.kr/newsView/upi202012300052

 

 

아래는 모더나 백신이 미국 FDA의 승인을 받았다는 모더나의 공식 보도자료입니다. 

https://investors.modernatx.com/news-releases/news-release-details/moderna-announces-fda-authorization-moderna-covid-19-vaccine-us

 

내용중에 이 내용이 있습니다. 

 

Forward-Looking Statements 

This press release contains forward-looking statements within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995, as amended, including statements regarding: the Company’s development of a vaccine against the novel coronavirus, the potential for the Moderna COVID-19 Vaccine to prevent COVID-19 disease and slow the spread of SARS-CoV-2, the safety profile for the Moderna COVID-19 Vaccine, plans for the supply of the Moderna COVID-19 Vaccine to the U.S. Government, plans for the manufacturing and distribution of the Moderna COVID-19 Vaccine, and plans related to seeking approval for a Biologics License Application for the Moderna COVID-19 Vaccine from the FDA. In some cases, forward-looking statements can be identified by terminology such as “will,” “may,” “should,” “could,” “expects,” “intends,” “plans,” “aims,” “anticipates,” “believes,” “estimates,” “predicts,” “potential,” “continue,” or the negative of these terms or other comparable terminology, although not all forward-looking statements contain these words. 

 

 

정확하게 기레기들이 문제삼는 그 문구입니다. 

will, may, should, could, expects, intends, plans, aims, anticipates, believes, estimates, predicts, potential, continue... 등의 단어들.

 

기레기 말대로라면 모더나 백신의 미 FDA승인이 불확실하다는 겁니다. 천조국 FDA의 승인을 부적절하게 의존하면 안된다는 이야기입니다. 기레기들아. 이게 뭐야... ㅋ

"이와 같은 단어들이 들어간 문장들은 알려졌거나 알려지지 않은 위험성, 불확실성, 그리고 모더나가 통제할 수 없는 다른 요인들을 포함할 수 있기 때문에 이 같은 '기대하는 진술'에 부적절하게 의존해서는 안 된다"

 

 

기레기짓 좀 작작들 합시다. 이런 개XXX들.

 

아래 제목과 링크는 모두 모더나의 공식 보도자료입니다. 대부분의 보도자료에는 이런 '미래예측진술'이 포함되어 있습니다. 마치 보험증서 구석에 적어놓은 "이 약관은 어쩌구저쩌구..."하는 내용 말이죠. 

그중 몇개만 올립니다. 

 

다시 한번 말하는데.... 기레기들아 좀 작작해라!

 

 

 

 

* Moderna, 한국 정부와 4 천만 용량의 COVID-19 백신 공급을위한 논의 확인

https://investors.modernatx.com/news-releases/news-release-details/moderna-confirms-discussions-government-south-korea-supply-south

 

* 유럽위원회, Moderna의 COVID-19 백신 후보의 추가 8 천만 용량에 대한 옵션 행사

https://investors.modernatx.com/news-releases/news-release-details/european-commission-exercises-option-additional-80-million-doses

 

* 캐나다 보건부, 캐나다에서 Moderna COVID-19 백신 승인

https://investors.modernatx.com/news-releases/news-release-details/health-canada-authorizes-moderna-covid-19-vaccine-canada

 

* Moderna, 미국에서 Moderna의 COVID-19 백신 긴급 사용을 지원하는 FDA 자문위원회 투표를 받음 

https://investors.modernatx.com/news-releases/news-release-details/moderna-receives-fda-advisory-committee-vote-supporting


 

 

님의 서명
모든 분들! 고맙습니다.
19
Comments
Updated at 2020-12-30 16:56:39

 현재까지 모더나는 한국정부와 4천만 도즈 혹은 그 이상에 대한 논의를 진행중에 있다는 것을 확인해준 것에 불과합니다. 모더나는 engaged in discussion 이라고 했지 agreed to 혹은 concluded an agreement with 혹은 exercise 라는 단어를 사용하지 않았습니다. 일본과 지난 8월 engaged in discussion하고 그 후 10월 29일에 agreement까지 진행되었음을 상기하면, 우리는 2월깨나 agreement에 이를 것으로 보입니다. 따라서 엄밀하게 말하면 우리는 아직 확보한 것이 아니며 계약을 협상 중에 있다는 것이 올바른 표현입니다. 

Updated at 2020-12-30 17:03:57

역사 책 많이 읽는 걸로 게시판에서 유명한 분도 저 문구를 문제삼는 글을 올리셨던데, 아마 호도 된 분들도 꽤 있을 것이라 생각합니다. 그 분 글쓰는 걸 보면 실제로 정말 뭘 알고 쓰나 싶은 글이 많아서 전 별로 신경 안썼지만요. 

 

근거에 기반한 정확한 정보 알려주셔서 감사합니다.  

WR
2020-12-30 16:57:21

그러게나 말입니다. 좋게 읽어주셔서 고맙습니다. ^^

2020-12-30 16:58:06

윗 댓글로 갈음합니다. 아울러 우리 정부의 공식 브리핑 보도자료에도 "확보"는 단정적 표현을 사용하지 않았고, 다만 "합의"라는 단어를 사용했는데 이는 모더나가 사용한 단어와는 다릅니다. 

Updated at 2020-12-30 17:00:53

대통령과 CEO의 협의에 대한 기사는 통상적으로 불확실한 단계에서 함부로 발표하지 않습니다. 그 사정을 알건 모르건 '불확실한 표현' 을 의미하는 단어를 문제삼으셨다면, 고의거나 정말 세상 돌아가는 물정을 모르거나 둘 중에 하나죠. 

2020-12-30 17:04:50

외교문구 뿐만 아니라 기업간 계약서에도 글자 단어 하나하나가 매우 중요한 의미를 갖고 있습니다. 관련하여 모더나 측은 신중합 입장을 보도자료를 통해 발표했고, 그 뉘앙스는 우리 정부가 발표한 것과는 다소 온도차이가 있습니다. 지난 8월 똑같이 engaged in discussion 이라는 표현으로 논의 진행 경과를 발표한 일본과는 결국 10월에 이르러서 합의하게 되었습니다. 이 점을 고려하면 청와대가 발표한 연내계약 체결(하루밖에 남지 않았는데)은 기대하기 어려운 게 사실이지요. 연내 계약이 체결된다면 사과 드리겠습니다. 

Updated at 2020-12-30 17:40:43

절차적문제로 한 일주일 정도 미뤄진다면 어떨까요? 문대통령은 연내 계약을 희망한다고 했지 연내 계약이 확정되었다고 말한 것이 아닙니다.  국민들은 그런 발표에서도 결국 모더나 백신도 적절한 시일 안에 공급이되겠구나 하는  확신을 가지고 안심을 하게 되는 것이고요. 저는 정부가 이런 정도의 확신 없이 되는대로 협상 상황을 왜곡해서 전했을것이라 생각하지 않습니다. 

 

그런데 aurelius님의 속내는 모르지만 저 계약 협의에 대한 내용을 단어로 문제삼았던 언론들이 암시했던 바는 명백하게 협의가 성사되지 않을 가능성이 있다는 의심 아니었습니까. 이 협의가 연내 성사되든 아니면 1월 중에 성사되든 일반 국민들은 크게 문제삼지 않을 겁니다. aurelius님의 글에서는 그보다 비교적 조심스러웠지만 조심스러운 만큼 쓸데 없는 트집을 잡는구나 하는 느낌을 받았고요. 솔직히 말씀드려서 희망적인 상황을 바란다고 말씀을 하셔도, 행간에 드러나는 의도는 사람들이 다 봅니다.

2020-12-30 17:36:39

계약 체결의 과정이라고 생각되네요

 조만간 완료 했다라고 발표 날거라 보네요..

2020-12-30 18:12:31

어디에 올려요?
프차에요?

2020-12-30 16:58:15

학문이나 기술 하는 사람들이 정치, 비즈니스, 외교를 쉽게 비웃습니다. 참 복잡하고 까다로운 전문 분야인데 말이죠. 고생하셨습니다.^^

2020-12-30 18:57:02

학문이나 기술하는 사람 누가요? ^^

2020-12-30 19:00:36

많이 공개돼서 문제 소지가 없는 분만 언급하자면, 초파리 과학자라고 하는 김우재 씨를 들 수 있겠습니다. 그런 멘털리티를 가진 분들이 많습니다.

2020-12-30 17:04:52

 미래에 발생할지도 모르는 법적분쟁을 피하기 위해 들어가는 문구죠

2020-12-30 17:05:33

백신을 수입하는거랑 라이센스 생산하는걸 구분도 못하면서 한심한 소리 하는 사람이 있군요.

2020-12-30 17:06:49

기레기들 가짜뉴스 바로잡으시느라 수고가 많으십니다. 결국 기레기들은 시민들이 박멸해야죠. 시간은 좀 걸려도 부작용도 없고 제일 깔끔합니다. 글 감사합니다.

2020-12-30 17:10:32

... 이건 이외수님의 발언을 빌지 않고서는 심장이 터져버릴 것만 같아요.

"아 ㅆㅂ 할 말을 잊었습니다."

저는 징계받는 것을 두려워하는 비겁한 사람이기에 부득이하게 초성만 써서 의미가 잘 살지 않습니다.

이 기회를 빌려 투병 중이신 이외수 선생님의 빠른 회복을 기원합니다.

2020-12-30 18:00:28

내용 잘 정리 하셨네요. 기레기들 쓰레기글 보기 시러서 네이버 다음 둘다 안들어갑니다.

2020-12-30 18:10:53

미국 회사들이 Business Wire를 통해 배포하는 전형적인 보도자료 형식이군요.

 

이것으로 확대해석하는 것도, 축소해석하는 것도 불필요합니다.

 

간단히 말씀드려서 미국 회사들은 공급, 납품, 계약, 인수 등등 관련된 보도자료에 명확하고 구체적이며 실존적인 표현을 자제합니다.

 

보도자료에는 법적분쟁의 소지가 있는 단어를 자제하며, 보도자료에는 통상적인 보도자료만의 언어가 있습니다.

2020-12-30 18:31:05

"이에 대해 고민정 의원 측은 "일부 언론이 먼저 '백신 4400만명분 확보'라는 표현을 사용했다"며 "언론 보도를 그대로 인용한 것이기 때문에 문제될 것이 없다"고 했다."
https://n.news.naver.com/article/015/0004474930


아직 정확히 계약했다는 소식도없는데 고민정은 확보되었다고 플래카드까지걸었더군요
그리고 변명한다는말이 언론말을 인용했다고하고요 하지만 기사내용에 계약체결예정이란말만보이지
일회일비하지말아야죠 모더나측에서 노력하겠다는말이지 아직모른다는게맞는말인거같습니다

 
글쓰기
SERVER HEALTH CHECK: OK