1
프라임차한잔
ID/PW 찾기 회원가입
프랑스어...본토(?)와 캐나다 프랑스어가 차이가 많은가 보군요...
 
  1240
2021-04-23 11:53:17

 

 

 

 

 

고질라 vs 콩...관련해서...구글무비 정보 보는데...지원언어가...캐나다 프랑스어와 프랑스 프랑스어(?)가 따로 표기가 되어있길래....

 

 

같은 프랑스어인데....도대체 얼마나 다르면...저렇게 따로 표시까지 해놨을까 궁금해지네요...

 

 

 

 

 


님의 서명
젊은이는 늙기 전에...!!!

늙은이는 죽기 전에...!!!
10
Comments
2
2021-04-23 11:59:01

조금씩은 차이가 있을겁니다 단어 사용같은것도요. 스페인어가 본토와 남아메리카, 포르투갈어가 본토와 브라질이 차이가 나듯이요. 같은 언어도 지리적 위치나 문화에 따라 조금씩 변하는 것 같습니다. 

2
2021-04-23 12:00:50

현지 지인에 따르면 캐나다 프랑스어는 일종의 사투리(퀘벡 지방에서 주로 써서 '퀘벡 프랑스어'란 이름으로 통칭)인데, 서울 표준말과 제주도 방언 정도 차이는 아니고 대충 서울 표준말 vs 경상도와 제주도 사이 어드맨가... 정도라고 합니다. 영어 영향을 많이 받은 신조어까지 섞어 말하는 구어면 프랑스인이 아예 못 알아들을 수준이고, 표준어 문법 빡빡하게 지켜 말하면 프랑스인과 대화가 충분히 가능하고 대략 이런?

WR
2021-04-23 12:06:22

생각했던 것보다 꽤 많은 차이가 있네요...

 

자세한 답변 감사합니다...

1
Updated at 2021-04-23 12:15:10

스위스 불어랑 프랑스 불어랑도 차이가 좀 나고. 불어도 여기저기서 많이 쓰이다보면서 지역화 된 발음들이 꽤 많이 있습니다. 예를 들면 Les enfants 을 엉팡으로 발음하거나 엉펑으로 발음하거나..물론 아프리카로 넘어가면 거의 토착 불어가 되어버리긴 하죠. ㅋ

2
Updated at 2021-04-23 12:17:00

본토 프랑스인들이 같은 불어권이더라도 퀘벡 출신 사람들 은근 무시(?)한다고 하는 얘기를 얼핏 들은 거 같네요.. 그리고 좀 못 알아듣는 말도 많다고 하는 카더라도 들었습니다. 

WR
2021-04-23 12:39:43

동영상 재미있네요...감사합니다...

1
2021-04-23 12:25:30

미국 영어가 오히려 옛날 영국 영어랑 더 비슷하다는 글을 읽었던 기억이나네요

남미에서 쓰는 스페인어도 현재 스페인에서 쓰는 스페인어 보다 옛날 스페인어랑 더 가깝다고.....

근데 지금 미국 영어가 옛날 영국 영어랑 더 비슷하다는 말은 잘 상상이 안되긴 합니다.

WR
2021-04-23 12:26:42

미국영어가 옛날영국영어와 비슷하다는 말은...정말로 상상하기 힘드네요...

Updated at 2021-04-23 12:58:20

옛날 영어는 아예 단어가 다르던데요? 

Thou -> You라던가.... Dost -> Do, art -> are, hast -> have, thy -> your 등등...

80년도 중학교때 울티마 4 한다고 영어사전 뒤져보면서 안거에요....

 

  • Thou art a cold and cruel brute. Thou should go to prison for thy crimes!
  • Thou dost kill where there is no need and give too little unto others!
  • Thou hast not shown thy compassion well. Be more kind unto others!
  • Thou dost show thy compassion well. Continued good will should be thy guide
2021-04-23 13:02:15
미국이 영국으로부터 독립한 이후, 언어 또한 영국식 영어와는 다른 방향으로 변화해 왔다. 영국계 미국인 이민자 외에도 다른 지역 출신[4] 이민자들의 영향을 받아 독일어프랑스어네덜란드어스페인어이디시어폴란드어 그리고 아메리카 원주민 말 등으로부터 단어를 차용해 영국식 영어와는 또 다른 특색을 지녔다. 흔히 "미국식 영어는 모음을 강조하면서 자음을 흘리고, 영국식 영어는 자음을 강조하면서 모음을 흘린다"고 많이 퍼져있는데 이것도 각 지역마다 억양이 상이하기에 반만 맞는다.

그러나 미국 영어는 오히려 영국 영어보다 특히 발음, 어휘, 문법 면에서 보수적이며 고전적이다. 미국 영어가 자잘한 변화를 겪는 동안 영국 영어는 더욱더 급격한 변화를 거쳐 현재의 차이에 이르렀다. 영국은 영어가 자신의 언어라는 자신감에 급격한 변화도 과감하게 수용한데 비해 미국은 그렇지 못했고, 되레 옛 영국영어 방식을 고수하기도 했다. 그 결과, 지금은 오히려 영어의 본고장인 영국의 영어보다 미국 영어가 약 200여년 전의 영국 영어와 더욱 비슷하여, 미국식 영어는 근세시대 영어의 특징을 많이 가지고 있다.[5] 

 

저도 자세히는 모르겠지만 나무위키라는 곳에서는 이렇게 씌여져 있어서요

 
글쓰기