자동
비밀번호 찾기 회원가입

[차한잔]  중국어에 대해 질문을 드립니다.

OnyxBlack
1
  797
Updated at 2020-11-23 18:32:50

DP 회원분 가운데 중국어 고수가 계시면 모쪼록 가르침을 부탁드립니다.

우선 저는 중국어는 하나도 모르는 상태입니다.

현재 짧은 중국어 문장을 이미지로 표현해야 될 일이 있어서 작업을 하다보니

'吗(ma)'라는 단어의 용법에 관해 궁금해져서 질문을 드립니다.

 

어떤 문장을 왼쪽엔 중국어(한자), 오른쪽엔 영어로 구분된 이미지로 만들고 싶은데

부득이하게 '吗'가 문장 말미에 반드시 들어가야만 한다고 하면

레이아웃을 다시 고민해야만 하는 상황이라서요.

 

즉, '吗(ma)'라는 단어가 문법적으로 의문문의 마지막에 반드시 들어가야 하는지

굳이 들어가지 않고 물음표만으로 의문문이 가능한지가 궁금합니다.

예를 들어, 'BTS'에 관해 질문을 한다고 가정할 때

아래의 예문과 같은 의문문의 경우 말미의 '吗'가 없을 때 문법이

차이가 많이 나거나 완전히 틀린 문장인가요?

ex) 

您知道BTS?

您知道BTS吗?

 

참고로 구글번역기를 돌렸을 때는 아래와 같은 결과가 나와서 더욱 헷갈립니다.

 

(구글번역기)

您知道BTS? → 'BTS를 아십니까?'

您知道BTS吗? → 'BTS를 아십니까?'

 

(파파고)

您知道BTS? → 'BTS를 아십니까?'

您知道BTS吗? → '방탄소년단 아세요?'

 

갑작스런 우문입니다만, 모쪼록 중국어 고수분의 현답을 부탁드립니다.

감사합니다.

 

P.S.

깜빡하게 빠뜨린 게 있어 추가 작성합니다.

만약 '吗'를 써야한다면 '물음표'는 안 넣어도 되는지요?

12
댓글
외노자
1
2020-11-23 09:26:47

의문종결사 吗를 써야 의문문이 됩니다. 안쓰면 그냥 평서문입니다.

케이텐
Updated at 2020-11-23 09:29:26

쓰는 게 문법적으로도 맞고 더 자연스럽지만 안 쓰고 물음표 붙여도 의미는 전달될 거 같아요. 알아는 봅니다. 다만... 뭔가 빠진 듯한 느낌은 나겠죠 아무래도 ^^; 뭔가 말끝을 흐리는 듯한

마이너
1
2020-11-23 09:28:53

 보통"吗"가 들어가야 의문형이 완성됩니다.

"呢"도 역시 의문형이 완성되긴합니다

대화시에는 물음표생성이 안되므로 위 2개가 들어가야 됩니다.(물론 의문대명사什么,怎么,谁등의 뒤에는 吗가 들어가면 안되며 呢는 가능합니다.)

이상 서바이벌로 배운 중국어였습니다.

나는나2
1
Updated at 2020-11-23 10:03:58

문법적으로는 您知道BTS吗? 가 맞지만, 您知道BTS? 로 해도 알아 듣습니다. 吗를 안넣고 문법적으로 맞게 쓰려면 您知不知道BTS? 하면 됩니다(긍정 부정 표현을 함께 써서 의문문을 만듦). 您知不BTS? 하면 문법에도 맞고 최신 중국어(젊은 사람들이 쓰는)가 됩니다.

지공
1
2020-11-23 09:29:54

둘 다 알아듣는데 아무래도 吗 붙이는게 좋죠. 

나는나2
1
2020-11-23 09:33:31

만약 너는 BTS(란 존재에 대해) 알고 있으면 知道, BTS도 너를 알고 있으면(서로 면식이 있으면) 认识 입니다.

韓風相隨
2020-11-23 09:40:33

물음표는 빼도 됩니다 하지만 吗나 다른 의문사는 빠지면 안됩니다

deep
2020-11-23 09:57:30

저도 이런 식으로 알고 있습니다

맹달
1
Updated at 2020-11-24 10:46:25

'吗'는 평서문을 의문문으로 바꿔주는 의문조사입니다. 우리말 '~까?'에 해당된다고 보시면 됩니다.

'吗' 대신 "你知不知道BTS?"와 같은 정반(正反:긍정부정형식)의문문으로도 가능합니다.

'吗'가 들어가면 의문문이 되므로 물음표는 필수적으로 들어가야 됩니다. 

 

PS) 문법적인 문장과 실제 사용되는 문장이 차이가 있을 수 있지만, 

     중국 사람들은 실제로 이렇게 안 쓴다 그러시면 

      그 사람들은 원어민이라 괜찮은 거고요, 외국인의 경우는 다릅니다. 

     반드시 문법적인 문장을 먼저 배운 다음에 어느 정도 익숙해진 다음에 응용을 해야 됩니다.

     그렇지 않으면 어느 것이 정문이고 원형인지 구분을 못하게 됩니다.

     실제로 중국 사람들도 문법적으로 많이 틀린 문장을 많이 구사하고

     어떤 예들은 원어민 화자조차도 정문인지 비문인지 구분이 안 되기도 합니다.

     특히 Baidu 같은 곳의 예들은 공신력이 확 떨어진다고 할 수 있습니다. 

보석공장장
2020-11-23 11:46:40

문법하고 실사용법하고 차이가 꽤 있습니다. 중국어도 워낙 축약어가 많고 구어체도 고려해야 하고요. 실제 사용할 문장 샘플을 주시면 검토해드릴께요.

탈리샤샤_술 안 마심
1
2020-11-23 12:07:23

도를 아십니까, bts? 인줄...

WR
OnyxBlack
2020-11-23 14:10:13

미팅이 늦게 끝나서 이제서야 댓글을 확인하네요.

의외로 많은 분들이 댓글을 달아주셔서 깜짝 놀랐습니다. 너무 감사드립니다!

역시 DP에는 어떤 분야를 막론하고 고수분들이 많으셔서 매번 놀라움을 금치 못합니다.

한 분 한 분 댓글로 감사의 말씀을 드리는 게 도리이나, 일일이 그러지 못하는 점 양해부탁드립니다.

정성어린 댓글, 소중하게 참고하도록 하겠습니다. 감사합니다~!!!

댓글 남기기
로그인 후 댓글을 남기실 수 있습니다.
 
글쓰기