ID/PW 찾기 회원가입
자막에도 엄연히 저작권 있고 임의제작 불가
 
18
  3554
Updated at 2021-01-17 01:44:51 (123.*.*.207)

 | http://www.bloter.net/…  

자막 임의로 만들어 공유하는 건 예나 지금이나 ‘불법’

먼저 자막을 임의로 만드는 것은 여전히 불법입니다. 저작권법에 따르면  원저작권자의 허락을 맡지 않고 소리를 옮겨 자막을 만드는 것은 불법복제입니다.  영어자막을 한국어로 번역하는 것 역시 2차적저작물로서 제재를 받습니다. 물론 만든 자막을 혼자 사용할 것이라면 괜찮습니다. 하지만  금전적 대가 여부와 상관없이 온라인에 자막을 올려놔 타인과 공유하는 것은 저작권법 위반입니다.

-----------------------------------------------------------

DP는 그나마 자신이 좋아하는 콘텐츠에 정당한 대가를 지불해 구입하고 또 소비하는 영화를 사랑하는 분들이 많은 곳이라는 점 모두 공감하실 겁니다.

  

 

그런데 '자막'의 저작권에 대한 인식에는 조금 뒤떨어져 있는 것처럼 보이네요.

 

만약 자신이 전자책, 활자인쇄본, 웹소설 등으로 창작해 유통/판매가 되고 있는 상황에서 한국어를 모국어처럼 능통한 어떤 외국인이 그걸 번역해 자신의 언어권에 불법 유통하는 것과 무엇이 다를까요?

36
Comments
13
2021-01-17 01:53:41 (1.*.*.234)

그러게요.. 저도 아까올라온 자막관련글 보고왔는데 참 아이러니합니다

조금이라도 불법 영상 파일인거같으면 블라인드 처리시키고 인신공격을 할정도로 공격적이면서

정작 자막에는 그리 관대하게 본다는게 참 씁슬하네요..

WR
1
2021-01-17 01:57:07 (123.*.*.207)

말씀해 주신 부분까지도 언급하고 싶었는데, 글 재주가 없다보니 ^^;

공감해 주셔서 감사합니다~

2021-01-17 17:08:31

인간이 아는 범위가 한정적이고 참 간사하죠ㅎㅎ

게임 커뮤니티 가면 불법게임자료에 대해서는 칼같지만 게임 외 불법자료들엔 관대하고, 

영화 커뮤니티 가면 불법영화자료에 대해서는 공격적이지만... 다 이런식이죠.

사람은 보통 자신이 소중히 여기고 관심이 많은 부분에만 민감해요. 아마 자막에 대한 관심이 영화자체 만큼은 없는지라 잘 모르고 편하게 말하는 사람들이 많을겁니다. 커뮤니티에서 이렇게 이슈가 되면 좀 더 알게 되는 사람들이 많아지겠죠.

5
Updated at 2021-01-17 01:59:10

'인맥'도 '실력'이라는 "강철 미사일 같은 가망이 없는" 번역이 독점한 영화들을

돈주고 봐야만 하는 참담한 현실에 지쳐서 그런게 아닐까요?

11
2021-01-17 02:05:08 (1.*.*.234)

사실 불법자막 때문에 국내 영화물리매체가 죽고있는 가장큰이유이기도 합니다 

단지 난 돈주고 구입했는데 자막이 없다는이유로 자막쯤이야 하는 생각이라면

불법파일시장에 동조하는거와 다를게 무었이있을까요 

2
Updated at 2021-01-17 03:27:52

제 경우는 자막 사이트에서 자막을 받아서 개인적으로 감상할 때만 사용하고
받은 자막에 마음에 들지 않는 부분이 있을 경우 직접 수정을 해서 역시 개인적으로
감상할 때만 사용하고 있고 그걸 타인에게 보내주거나 공유하진 않고 있습니다.
그럼 공유하진 않지만 제 임의로 (일부라도) 제작은 한 셈이 되는데 이런 경우에도
불법이 되는 걸까요? 아니 애시당초 자막 사이트에서 자막을 받는 행위 자체를 불법으로
간주하게 되면 그 후의 행위 여부는 상관 없이 그냥 불법이 되는 것인지,

자막 문제는 과거에도 여러번 이슈가 된 문제이지만 여전히 명확한 답이 없는 거 같네요.

24
Updated at 2021-01-17 03:43:47 (1.*.*.234)

명확한답이없다니요.. 자막파일 자체가 불법입니다 그걸 다운을 받으신게 불법이고 수정을해도 불법파일을 가지고 수정을한거가 됩니다 자막파일을 배포와 상관없이 다운받는행위자체가 불법입니다 

만약 영화를 다운만받고 영화 배포만안하면 문제가 없다라고 가정하면 다운을받지 CD를 왜삽니까? 

똑같은겁니다 

Updated at 2021-01-18 20:08:16

원 게시글에서 링크된 글에는
 | http://www.bloter.net/…
사적인 이용을 위해 영상을 다운받아서 혼자 보면 저작권 위반이 아니지만
영상을 업로드하면 저작권 위반이라고 나와 있는데,
그렇다면 혼자 영화 감상을 하기 위해 자막을 다운받는 것도 저작권 위반이 아닌 것 같아요.
(가족과 함께 보면 저작권 위반인지는 안 나와있네요.)
다만 이 자막을 업로드해놓은 사람은 저작권 위반인 것 같구요.
제가 보기엔 역시골룸이최고님은 저작권 위반이 아닌 같은데요.

1
2021-01-17 11:31:32 (39.*.*.12)

다운 자막이든 그걸 수정해서 오포에 자막 넣어서 돌리든 공디스크에 구워서 보셨든 혼자만 조용히 몰래 보시면 뭐가 문제겠습니까(물론 그 행위도 불법이긴 하지만) 디피 블게에 나는 정식 자막 구려서 내가 수정해서 직접 제작하여 봤다 라고 쓰는 순간 불법 경험을 공유하고 누군가 따라하게 만드는 방조가 될 수 있는 거죠.

7
Updated at 2021-01-17 04:06:32 (58.*.*.208)

맞습니다. 번역주님께서 창조하신 번역을 주는대로 받아먹어야지 맘에 안든다고 만들거나, 수정해서는 안됩니다. 설사 이렇게 블루레이로 출시되었더라도요.

 

We’re in the endgame now. 가망없어 

Mother Fu.....  어머니

4
2021-01-17 04:33:10

자막에도 저작권이 있다는 사실을 생전 처음 알게 되었네요. 앞으로는 이러한 점을 더욱 주의깊게 알아두도록 하겠습니다. 죄송합니다.

1
2021-01-17 04:59:59

국내에 출시되지 않은 작품의 자막저작권은 어떻게 되는지 궁금하네요.

올려주신 기사 문맥을 보면 자막을 다운받는 건 불법이나 사적 이용은 처벌하지 않는다라고 이해가 됩니다.

모든 영화가 다 정식발매가 되는 건 아니니 자막 파일을 정식으로 구입할 수 있는 루트가 생겼으면 하네요.  

아님 블루레이에서 자막을 뽑아서 리핑 후 팟플레이어 실시간번역으로 보는 방법이 있긴 한데 과정이 상당히 복잡해서 추천드리긴 그렇구요. 

WR
7
Updated at 2021-01-17 05:30:03 (223.*.*.101)

원저작자의 허락을 받지 않고 만들었기 때문에...
-> 외국영화의 한국어 자막을 허락없이 만드는 것 자체가 불법입니다. 각본가가 쓴 각본의 대사 하나하나에도 저작권이 있기 때문이죠.

17
2021-01-17 06:15:58 (221.*.*.111)

저작권에 평소에 그처럼 민감하시고

 

조금만 생각하면 

자막 다운로드가 불법이라는 걸 아실 만한 분들이

 

왜 자신들의 '불편' 해소를 위해

자기합리화를 하시는지 모르겠네요.  

10
Updated at 2021-01-17 08:05:28 (1.*.*.122)

뭐 엄밀히 따지면 불법 맞습니다.
그러나 콘텐츠 본편을 불법다운하고 시청하기 위한 방편으로 자막을 이용하는 것이 아닌 영화 본편 블루레이를 정당한 비용을 지불하고도 정상적으로 콘텐츠를 감상할 방법이 없는 경우에 이용하는 것까지 불법이고 저작권 의식이 없다라고 거품무는 것엔 개인적으로 동의하지 못하고 오지랍이라고 생각합니다.

전 솔직히 저작권을 보유하고 있는 스튜디오가 한국에 사업성 등의 문제로 출시하지 않을 뿐이지 "한국사람들에겐 내가 만든 영화를 절대 보여줄 수 없어~!"라는 생각 때문은 아니라고 생각합니다. 저작권자 입장에서도 소비자가 해외판 블루레이 영화를 구매하면 정당한 저작권 비용을 거의 정산받는 것이기 때문에 손해볼 게 별로 없고 오히려 벌어들일 수 없었던 돈을 추가로 벌게 되지만, 외국어로 영화를 볼 수 없는 소비자는 스튜디오가 출시해 주지 않으면 영화자체를 감상하지 못하는 즉, 문화향유권 자체를 박탈당하게 됩니다. 즉 해외판 무자막 블루레이를 구매하고 자막을 다운받아 감상하는 행위는 외국어가 불가능한 이에게는 단지 이 행위가 "불편해소" 차원이 아닌 문화접근권의 문제라는 것입니다.

불법 다운로더의 영화감상을 돕기 위한 자막제작과 이를 이용하는 행위는 불법성이 농후하고 저작권자 입장에서도 저작권침해를 심하게 받겠지만 해외판 블루레이를 사고 이를 감상하기 위한 자막제작이나 이를 다운받아 이용하는 행위는 어느정도 용인해 주어야 한다고 봅니다. 저작권 만능주의도 경계되어야 한다고 생각합니다. 저작권법이 있는 것은 저작권자를 보호하기 위한 것이지 저작권자에게 저작물접근권 대상을 구분할 수 있는 권능까지 주기 위함은 아니기 때문입니다.

17
2021-01-17 08:47:01 (221.*.*.111)

이런 논리면 과거 대학가에서

원서 복사(제본)해서 쓰는 거 옹호하는 것과 똑같습니다. 

 

'저작권 만능주의를 경계'한다고요? 

어떻게 개인이 노력해서 만든 창작물에 대한 

재산권을 그런 식으로 폄하할 수 있습니까?

 

봉준호 감독 '기생충' 한국어 대사 못 알아들겠다고

자막 파일 서구에서 불법 다운로드하면

옹호하시겠습니까?

2
Updated at 2021-01-17 09:04:04 (1.*.*.122)

원서를 복사해서 쓰면
저작자에게 돈이 돌아갑니까?
그건 그냥 동영상 불법다운로드하고나 같은겁니다.
그 차이를 모르세요?
비교할 걸 비교하세요.
제가 봉준호 감독이라면
우리나라에서 발매된 외국어자막없는 기생충 블루레이를 블레 출시안된 해외 나라의 외국인이 많이 구매해가고 자기들 스스로 자기언어로된 자막을 만들어 감상한다면 차라리 미안하고 고맙겠습니다.

16
2021-01-17 09:03:56 (221.*.*.111)

블루레이 해외판 구입한다고

자막 불법 다운로드할 

권리를 취득하는 건 아닙니다.

 

"뭐 엄밀히 따지면 불법 맞습니다."

- 불법인 거 아시면 궤변 그만 늘어놓으시죠.

1
2021-01-17 09:14:39 (1.*.*.122)

궤변이든 뭐든
논리적이지도 않은 말로
왜 남의 표현의 자유까지 박탈하려고 하시나요?
님 일이나 신경쓰세요.

WR
9
Updated at 2021-01-17 09:49:57 (123.*.*.207)
해외판 블루레이를 사고 이를 감상하기 위한 자막제작이나 이를 다운받아 이용하는 행위는 어느정도 용인해 주어야 한다고 봅니다.

 

-> 영화제작사와 더불어 해외영화 번역가의 노동을 인정하지 않는 행위라고 보여집니다.

 

1
2021-01-17 09:56:05 (1.*.*.122)

해외판 블루레이를 사고 이를 감상하기 위한 자막제작이나 이를 다운받아 이용하는 행위는 어느정도 용인해 주어야 한다고 봅니다.
-> 영화제작사와 더불어 해외영화 번역가의 노동을 인정하지 않는 행위라고 보여집니다.
-------------------
제 글의 취지는 해외영화의 한국어자막이 정식으로 제공되지 않는 경우이므로 국내번역가의 노동은 애초에 존재하지 않는 경우입니다.

WR
6
2021-01-17 09:59:05 (123.*.*.207)

그 부분은 이미 링크가 첨부된 본문에 자막 '번역은 불법'으로 결론지어 나와있습니다.

1
Updated at 2021-01-17 10:07:07 (1.*.*.122)

저도 개인의 자막번역이나 이용이 불법이라고 첫문장에 밝혔습니다.
제 글의 취지는 국내에 정발되지 않은 해외판 블루레이를 감상하면서 자막을 이용해서 감상하는 행위에까지 엄격하게 범법자의 프레임을 씌우지 말자는 것입니다. 그렇지 않으면 영어를 못하면 미정발 블루레이는 원천적으로 감상을 못하게 되는 겁니다.

WR
9
2021-01-17 10:08:23 (123.*.*.207)

타이틀의 정발 여유에 따라서 불법이냐 합법이냐 따진다는게 이상한 논리 아닌가요???

 

그런 사고가 시장을 축소시키는 겁니다...

2021-01-17 10:14:19 (1.*.*.122)

알겠습니다.
더 이상의 궤변 또는 이상한 논리 주장을 중단하겠습니다.
즐거운 취미생활 하세요

15
2021-01-17 08:06:47

디피에 오포 203같은 외부자막 지원 플레이어를 사용 하시는 유저분들이 상당히 많습니다.

그 중 몇 몇 분들이 해외판 블루레이를 공수해오셔서 자막은 다운 받아 봤다고 하는 경우를 종종 봤습니다. 그런 글을 볼 때마다 심각하게 저작권 인식이 잘못 됐다고 생각해왔습니다.

저 또한 오포203을 사용중이고 한국어 자막이 없는 4KBD를 감상합니다. 다만 소유중인 정발 BD나 DVD에서 직접 자막을 추출하여 감상을 하고 있으며 그런 타이틀은 절대로 판매하지 않았습니다. 만약 자막만 추출 하고 판매를 해버린다면 당연히 해당 자막에 대한 소유권도 상실 하게 되므로 이 또한 주의 하셔야합니다.

부디 자막 저작권에 대한 인식도 좀 더 개선이 되면 좋겠습니다.

4
Updated at 2021-01-17 10:07:41 (58.*.*.208)

근본적인 원인은 블루레이 해외판 구입이라고 생각됩니다.

판갈이도 하지 마시고, 정발 나오면 보고 아니면 그냥 손가락만 빨고 기다리면 됩니다.

아쉬우면 직접 판권구입해서 국내 출시하던가요?

 

그럼 더 이상의 논란도 없고, 국내 블루레이 시장에서 지금보다는 국내 타이틀이 더 팔리겠죠.

2021-01-17 10:21:46

제가 몇번 해왓던 것들이 불법이었군요;;
궁금한게 자막은 정당하게 구매할 방법은 없나요?

2021-01-17 13:02:46 (223.*.*.79)

법적인 측면은 물론 정해져있고 구매가능한데 구매하지않고 불법으로 쓰면 나쁜 행위겠지만 저작권 시장이 형성되어있지 않아 자막을 구매할수조차 없는데 보고싶은 영화가 해외판은 나왔는데 정발로 안나오면 해외판을 구매할순 있지만 자막이 구매할수없어서 막연히 1년이고 10년이고 기다려야 하는 현실이 깝깝하네요.

2021-01-17 13:06:28

비싼 제 값을 주고 정품 구입해도 논란이로군요.  참 합법적으로 영화보기 너무 힘들어졌네요.

2021-01-17 13:37:12 (121.*.*.229)

국내에 블루레이나 디비디 등이 발매되지 않은 제품의 자막을 만드는 일은 조금 다르지 않나 싶은데요.. 국내에 판권 계약이 이루어진 저작물이 아니니까요.

WR
3
2021-01-17 13:38:19 (123.*.*.207)

판권 계약이 없으면 불법유통해도 되나요? 그럴 권리는 어디에도 없습니다.

2021-01-17 14:53:40

저작권은 판권 계약에 따라 생기는 권리가 아니라 창작되면 생기는 권리입니다. 

외국의 저작권이라고 하더라도, 조약에 의해서 국내에서도 보호가 될 것이구요. 

원저작권자의 허락없이 영화의 자막 생성, 영문 자막 번역 모두 불법에 해당하나, 사적 이용에서 허락되는 것입니다. 그런데 사적 이용을 넘어서서 자신이 제작한 자막을 배포하고, 그것을 다운 받으면 문제되는 것이죠. 말씀하신 의미는 잘 이해하지만, 국내에 개봉하지 않은 영화이고, 감상하고 싶은 마음에서 댓글을 다신 것이라고 이해하겠습니다. 

1
2021-01-17 16:27:14 (175.*.*.59)

일본에선 말씀하신 사례로 자막을 만든 사람이 체포된 사례도 있습니다.


 | https://news.nicovideo.jp/…

 

Updated at 2021-01-17 15:19:16 (211.*.*.168)

자막 불법을 논하는 분께
당신은 정말 자막 포함 어떤 것도
다운 받아본적 없는가 묻고 싶습니다.
있다에 100% 장담합니다.

WR
2021-01-17 15:17:55 (123.*.*.207)

네, 귀찮아서;;;

 
글쓰기