먼저 일음으로 듣다가
한음더빙으로 듣는데
확실히 효과음이 일음쪽이 훨 박력있게 들리는데
기분 탓인가요?
영화마다 편차가 있지만 애니든 영화든 대부분은 원어보다 한국어 더빙쪽이 출력이 좀 약하더라고요ㅎ녹음중 생기는 어느정도의 손실이 아닐지 생각해봅니다
영화마다 편차가 있지만 애니든 영화든 대부분은 원어보다 한국어 더빙쪽이 출력이 좀 약하더라고요ㅎ
녹음중 생기는 어느정도의 손실이 아닐지 생각해봅니다